توزيع وإدارة الموارد من أجل محميات الشعوب الأصلية. 第83条. 土着保留地经费的分配和管理。
تلقى المنتدى معلومات عن بطء إجراءات الاعتراف بمحميات أبناء الشعوب الأصلية وإقرارها. 论坛获悉,缔约国推迟承认和认证土着保留地。
وكل أرض تحجز بهذه الطريقة تعتبر أرضاً محمية للسكان الأصليين " . 以这种方式拨出的任何土地均应被视为土着保留地。
وينبغي ألا تشكل البلديات عائقا يحول دون استلامهم لهذه الموارد والتصرف فيها. 市政当局不得参与接收或使用分配给土着保留地的资源。
ويُعهد بمهمة إدارة الموارد المخصصة لمحميات الشعوب الأصلية إلى البلدية التي توجد فيها محمية الشعوب الأصلية. 分拨给土着保留地的经费应由土着保留地的乡镇管理。
ويُعهد بمهمة إدارة الموارد المخصصة لمحميات الشعوب الأصلية إلى البلدية التي توجد فيها محمية الشعوب الأصلية. 分拨给土着保留地的经费应由土着保留地的乡镇管理。
وينص الدستور على أن تكون محميات الشعوب الأصلية هي المستفيدة من توزيع الموارد أو الأسهم (المادة 356). 在分配资源或参与中土着保留地被命名为受益人(第356条)。
وتحدد المادة 11 الأتاوات المخصصة لمحميات الشعوب الأصلية التي توجد على بعد خمسة كيلومترات من آبار استغلال المواد الهيدروكربونية. 第11条规定离石油钻井5公里内的土着保留地可收取使用费。
وفقا للإحصاءات الرسمية، خصصت لما مجموعه 788() محمية من محميات الشعوب الأصلية نحو 30 في المائة من مساحة البلد. 据官方统计,全国约有30%的领土被分配给788片土着保留地。
وفي كولومبيا، يرجع ضعف مستوى التعليم في الأقاليم التي تعيش بها جماعات السكان الأصليين (resguardos) إلى انعدام الوسائل المادية والمعلمين. 在哥伦比亚,据报道,由于缺乏基础设施和师资,土着保留地的教育水平极低。