简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

城乡关系 معنى

يبدو
"城乡关系" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • علاقة بين الريف والحضر
أمثلة
  • نهج إنمائي إقليمي لتعزيز تآزر العلاقات الحضرية الريفية في تنمية المستوطنات البشرية
    在人类住区方面促进相互加强城乡关系的区域发展办法
  • (ى) نهج تنمية إقليمي لتشجيع التعزيز المتبادل للعلاقات الحضرية الريفية في تنمية المستوطنات البشرية.
    (j) 采取一种区域发展方针来促进人类住区发展中使城乡关系相互加强。
  • (ح) معرفة أفضل بالأحوال الاقتصادية الحضرية والروابط بين المدن والأرياف، وكذلك صياغة أفضل للسياسات والاستراتيجيات والبرامج الحكومية ذات الصلة.
    (h) 提高对城市经济状况和城乡关系的认识,以及改善相关政府政策、战略和方案的制订。
  • ٠٤- أصبحت اﻵن آثار التصحر والجفاف في التحضر والدور الذي يمكن أن تلعبه، على صعيد التنمية، الروابط الجديدة بين المدن واﻷرياف، آثاراً محددة بوضوح.
    现已查明荒漠化及干旱对城市建设的影响,也已弄清城乡关系的新动力在发展中的作用。
  • لذلك فإن جدول أعمال الموئل يدعم معظم سياسات الارتباط بين الريف والحضر الموضحة سلفاً، بما في ذلك محاولات الحد من الهجرة الريفية إلى المناطق الحضرية.
    《人居议程》大体上赞同上面所述的多数城乡关系政策,包括力图减少农村流向城市的人口。
  • واشتمل هذا الدعم على دعم الاستراتيجيات الوطنية في مجال إقامة اللامركزية، ووضع آليات التخطيط ووضع الميزانية على الصعيد الوطني، وتمتين قدرات تجمعات المواطنين والسلطات المحلية، وتعزيز تنمية المناطق الحضرية، والعلاقات بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    这包括对国家权力下放战略;地方规划和预算机制的支助、加强公民团体和地方当局的成立、推动城市发展和促进城乡关系
  • عدد متزايد من التحميلات للمطبوعات الإلكترونية لموئل الأمم ’3‘ المتحدة عن التنمية الاقتصادية المحلية، وتوليد فرص العمل، والصلات الريفية الحضرية وتخفيض الفقر [الخطة الاستراتيجية- مجال التركيز 1، المؤشر (ج)]
    (三) 下载联合国人居署关于地方经济发展、创造就业机会、城乡关系和减贫的电子出版物的次数增加[MTSIP FA 1, 指标 (c)]
  • ونظراً لأن الجوانب الاقتصادية والديموغرافية والبيئية بين المناطق الريفية والحضرية تكمل بعضها البعض، تصبح هناك ضرورة لتنشيط النهج الذي يقوم على أن المناطق الريفية والمناطق الحضرية هما جناحا المستوطنات البشرية.
    由于农村与城市之间经济上、人口上和环境上的互补性,有必要倡导这么一种城乡关系观点,它把城市和农村只不过看作是人类住区连续体的两端。
  • إننا نتطلع إلى السنوات الأربع القادمة من نهجها المتبصر بشأن مسائل التحضر المستدام، وإيجاد التوازن بين ما يربط المدن بالأرياف، وهو ما عبّرت عنه غناء، وبصورة مرهفة، الفرقة الموسيقية الكينية " الأخوات الصغار مويبي " ، خلال الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للتحضر.
    我们希望,今后四年她继续富有远见地处理可持续城市化问题,并在肯尼亚Moipei小姐妹在第三次世界城市论坛会议上演唱中如此感人地描述的城乡关系中找到适当的平衡点。
  • تقيم شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من خلال فرع شؤون الحوكمة والإدارة في الميدان الاجتماعي والاقتصادي، اتصالات مع عُمَد من أبناء الشعوب الأصلية ومؤسسات تابعة لها في إكوادور نجحت في وضع منهاج تشاركي ملموس لمعالجة التحديات التي تطرحها العلاقات بين المناطق الحضرية والريفية، وجوانب إدارة البلديات في التنمية المحلية، والقضايا البيئية التي تواجهها الشعوب الأصلية.
    经济和社会事务部公共行政和发展管理司通过社会经济治理和管理处与厄瓜多尔的土着市长和机构保持接触,这些市长和机构发展了一个具体的参与平台,处理城乡关系问题、对当地发展的市政管理及土着人面临的环境问题。