مقتطف من المرفق الأول لدليل الأمن الميداني 《外勤安全手册》附件一摘录
(ن) تقديم جميع التقارير المطلوبة إلى منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، على النحو المحدد في دليل الأمن الميداني للأمم المتحدة؛ (n) 根据《联合国外勤安全手册》,向安协办提交所有必要报告;
وسيُدرج نموذج إدارة المخاطر الأمنية في الطبعة الجديدة من دليل الأمن الميداني (انظر أيضا الرد على البند 15 أعلاه). 安保风险管理单元将列入新版《外勤安全手册》(另见上文15项的答复)
وأعدّت مواد مطبوعة وأخرى إلكترونية بشأن أمن موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك دليل الأمن الميداني الجديد. 编制了关于联合国工作人员安保问题的印刷版和电子版材料,包括新编的《外勤安全手册》。
وتعكف حاليا الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية على وضع نموذج لإدارة المخاطر الأمنية من المقرر إدراجه في الطبعة الجديدة من دليل الأمن الميداني. 机构间安保管理网络目前正在开发安保风险管理单元,即将列入新版《外勤安全手册》。
وستكون الوحدة أيضا بمثابة أمانة صغيرة للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة الأمن، وستتولى مهمة صياغة وتحديث دليل الأمن الميداني وجميع التوجيهات الأمنية المتخصصة. 它还将担任机构间安保管理网的小型秘书处,负责起草和修订《外勤安全手册》以及所有专业安保指示。
وستكون الوحدة أيضا بمثابة أمانة صغيرة للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة الأمن وستكون مسؤولة عن صياغة وتحديث دليل الأمن الميداني وجميع التوجيهات الأمنية المتخصصة. 它还将担任机构间安保管理网的小型秘书处,负责起草和修订《外勤安全手册》以及所有专业安保指示。
قبلت الإدارة هذه التوصية جزئيا وقالت إن معايير وصلاحيات وآليات إعلان المراحل الأمنية وتعديلها محددة في دليل الأمن الميداني للأمم المتحدة. 安全和安保部部分接受这一建议,并说《联合国外勤安全手册》规定了宣布和修订安保阶段的标准、权力和机制。
وقال ممثل مكتب المنسق الأمني إن نظام المساءلة الحالي يتمثل في سياسة مدونة في وثائق ترد تفاصيلها في " دليل الأمن الميداني " ، والأمين العام هو محل المساءلة النهائية. 安协办的代表说,目前的问责制是《外勤安全手册》中详细规定的政策,最后由秘书长总负责。
(أ) يُدفع بدل شهري عن الإجلاء الأمني في الحالات التي تم فيها إجلاء عائلات الموظفين. 达到【《外勤安全手册》此前一段】所述6个月期限后,将向符合I.10. 段所述条件的工作人员家属支付安全疏散长期月津贴。 a