إن الجرائم الجماعية وجرائم التطهير العرقي لا تحصل بين ليلة وضحاها. 大规模罪行和族裔清洗并非突然出现。
لتمويل المشروع المتعلق بجرائم الإبادة الجماعية وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع 用于支助联合国大学大规模罪行和冲突后建设和平项目
ونحن نكرّم ملايين الأشخاص الذين سقطوا ضحية أبشع جريمة جماعية لم يسبق لإنسان أن ارتكبها ضد إنسان. 我们悼念人对人犯下的这一最令人发指的大规模罪行的几百万名受害者。
ومنذ ستين عاما، في محاكمات نورمبرغ، اعتبر أولئك الذين ارتكبوا جرائم جسيمة مسؤولين، لأول مرة، أمام المجتمع الدولي. 六十年前在纽伦堡审判中,犯下大规模罪行之人第一次在国际社会面前被追究责任。
ونحن نعلم أنها ليست بأي حال الهجمات الأولى وأن جنون الطوائف المتعصبة قد يسبب المزيد من الجرائم الجماعية ضد الإنسانية. 我们知道,这决不是第一次,狂热组织的疯狂还可能对人类犯下更多大规模罪行。
وفي هذه العملية، ستنصف المحكمة ضحايا الجرائم التي ارتكبت على نطاق واسع، وستنشئ سجلا للوقائع للمساعدة في تحقيق المصالحة في رواندا. 在这个进程中,本法庭将为大规模罪行的受害者伸张正义,并且建立事实记录,以协助卢旺达国内的和解。
وتتبع المسؤولية عن الحماية طريقا رسمه الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي، الذي تعهد فيه زملاؤنا الأفارقة بعدم اللامبالاة في وجه الجرائم الجماعية. 保护责任概念所依循的是《非洲联盟组织法》中订立的路线,我们的非洲同事在该法中承诺不漠视大规模罪行。
بالنظر إلى حجم الجرائم التي ترتكب ضد السكان المدنيين في جميع أنحاء العالم، فإن هذا الموقف المشترك ضد الإفلات من العقاب يكتسي الآن أهمية أكثر من أي وقت مضى. 鉴于世界各地对平民人口犯下的大规模罪行,这一反对有罪不罚现象的共同立场比以往任何时候都更加重要。