فبواسطة أشكال مختلفة من الوسائط، يمكنها التوجه إلى مختلف شرائح الجمهور المحلي. 通过不同的媒体形式,它们能够针对不同阶层的当地受众。
ويشمل هذا الحق حرية السعي إلى الحصول على المعلومات بجميع أنواعها وأشكالها في وسائط الإعلام وتلقي هذه المعلومات ونشرها. 这项权利包括以一切媒体形式寻求、接受和传递各种信息。
وكانت تغطية وسائط اﻹعﻻم المطبوعة واﻷلكترونية للحدث في معظم البلدان المعنية تغطية مكثفة. 这些国家中的大部分对纪念活动作了广泛的印刷媒体和电子媒体形式的报道。
كما عقدت الحكومة سلسلة من المشاورات وتلقت أكثر من ألف مقترح شفوي ومن خلال مختلف المنابر الإعلامية. 政府举行了一系列的磋商并接获了成千上万的口头和通过各种媒体形式提交的来文。
ولتثقيف المستهلكين أهمية كبيرة، وينبغي أن يتم ذلك على نحو خلاق، وبخاصة باستخدام الأشكال الجديدة من وسائل الإعلام الاجتماعية. 消费者教育非常重要,应创造性地进行这项工作,特别是应采用新的社交媒体形式。
ومراعاة لمسؤوليتنا المشتركة في منع الصراعات، نود أن نستخدم وسائط الإعلام الرقمية إلى أقصى حد ممكن إلى جانب الأشكال التقليدية لوسائط الإعلام. 考虑到预防冲突的共同责任,我们要在利用传统媒体形式的同时,尽可能利用数字媒体。
وتظل الهند واحدة من البلدان القليلة جداً في العالم التي تتنامى فيها وسائط الإعلام بكل أنواعها من إذاعة وتلفزيون وانترنت وطباعة. 广播、电视、因特网和印刷等各种媒体形式兴旺发展的国家为数不多,印度便是其中之一。