ومضى يقول إنه قد أدان مكررا إطلاق الصواريخ على المدنيين من قبل المجموعات الفلسطينية. 他多次谴责了巴勒斯坦组织针对平民的火箭弹袭击行为。
غير أن عددا من المنظمات الفلسطينية أيدت الفكرة، بالإضافة إلى وزارة شؤون المرأة(19). 但是,除妇女事务部之外的一些巴勒斯坦组织对这一想法表示支持。 19
المسألة الثانية تتعلق مرة أخرى بما أسماه مكاتب بعض المنظمات الفلسطينية في دمشق. 第二个问题涉及以色列代表所说的某些巴勒斯坦组织在大马士革的办事处。
وترتب على ذلك أعمال عنف من جانب مجموعات فلسطينية مما أدى إلى تجدد الأعمال الإسرائيلية على نحو أشد قسوة. 巴勒斯坦组织随后作出的报复行动导致以色列新的和更严厉的作出行动。
ويجدد الاتحاد الأوروبي النداء الذي وجهه المجلس الأوروبي من ثيسالونيكا إلى جميع المنظمات الفلسطينية لإعلان وقف فوري وغير مشروط لإطلاق النار. 欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理事会要求所有巴勒斯坦组织宣布立即无条件停火的呼吁。
ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعوة المجلس الأوروبي في تسالونيكي جميع المنظمات الفلسطينية إلى إعلان وقف فوري وغير مشروط لإطلاق النار. 欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理事会提出的所有巴勒斯坦组织应立即宣布无条件停火的呼吁。
وقام الفلسطينيون بأشياء في جملتها تنظيم أنفسهم في اتحاد الفﻻحين بغية الدفاع عن أراضيهم وزراعتها وإعادة زرع اﻷشجار التي اقتلعت. 除其他措施外,巴勒斯坦组织成农民协会,以保卫自己的土地,耕种土地并在树木被拔除时重新植树。
وقام الفلسطينيون بأشياء في جملتها تنظيم أنفسهم في اتحاد الفﻻحين بغية الدفاع عن أراضيهم وزراعتها وإعادة زرع اﻷشجار التي اقتلعت. 除其他措施外,巴勒斯坦组织成农民协会,以保卫自己的土地,耕种土地并在树木被拔除时重新植树。
ووفقا للبيانات المتاحة فإن مجموعة عُصبة الأنصار الفلسطينية كانت وراء الحادث. 从现有的资料看,其幕后的黑手是一个名叫 " Osbat al-Ansar " 的巴勒斯坦组织。