وقد نتج عن الدعم المقدم إلى البلدان الأعضاء في مجموعة الـ 77 وضع توافق آراء طهران، وهو مسودة لتدعيم الاتفاقات الأساسية التي توصل إليها فريق الـ 77 خلال العقود الثلاثة الماضية. 向77国集团成员国提供的支助导致形成《德黑兰共识》,这是加强77国集团在过去30年中达成的各项主要协定的蓝图。
وجرت الإشارة إلى إعادة تأكيد أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والالتزام به، عقب اعتماد مجموعة الـ 77 لتوافق آراء طهران(19)، الذي أكد ضرورة التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية كأولوية قصوى. 77国集团通过《德黑兰共识》19,其中强调发展中国家间的技术和经济合作是最高优先事项,之后南南合作再次得到强调和承诺。
ويستعرض وثائق السياسة العامة الرئيسية الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمجموعة الـ 77 وقرارات مؤتمر قمة الجنوب الأول المعقود في هافانا في عام 2000، وتوافق آراء طهران لعام 2001. 报告审查了77国集团多次部长级会议发表的重要政策文件、2000年在哈瓦那举行的第一届南方首脑会议的各项决定以及2001年的《德黑兰共识》。
وفيما يتعلق بالقضايا الأوسع نطاقا للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، أظهر مؤتمر قمة الجنوب وتوافق آراء طهران ضرورة بذل جهود أكثر تركيزا داخل مجموعة الـ 77 لتحديد الأولويات واتخاذ إجراءات بشأنها. 关于发展中国家间经济合作和南南合作这些范围更大的问题,南方首脑会议和德黑兰共识都指出:在77国集团内部需要更注重于列明优先事项并就其采取行动。
والقرارات المتخذة في اجتماعات كاراكاس ومؤتمر قمة هافانا وتوافق آراء طهران تؤكد ضرورة تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وذلك في سياق التطورات العالمية الرئيسية. 在加拉加斯会议和哈瓦那南方首脑会议上采取的决定以及 " 德黑兰共识 " ,强调指出了在世界大变革的背景下加强发展中国家间经济和技术合作的必要性。