ﻫ) المعالجة الراهنة للنفايات والكميات المنبعثة بصورة عارضة من رابع كلوريد الكربون؛ 当代废物处理以及意外排放的四氯化碳数量
`3 ' تشتمل على المعايير الأوقيانوغرافية في طبقة المياه العليا نظرا إلى احتمال حصول تصريف عرضي. ㈢ 包括上层水的海洋参数,因为可能发生意外排放。
' 3` تشتمل على المعايير الأوقيانوغرافية في طبقة المياه العليا نظرا إلى احتمال حصول تصريف عرضي. ㈢ 由于可能发生意外排放,应包括上层水的海洋参数。
فهذه الإطلاقات لا تشكل انتهاكات للقواعد الدولية إلا إذا نصت تلك القواعد على ذلك، لو كان ذلك ممكنا. 只有存在这种规则,才能说意外排放是一种违规现象。
الحد من، وحيثما يكون ممكناً القضاء على انبعاثات الزئبق غير المتعمدة في الهواء والماء والأراضي من المصادر الاصطناعية. 将人类意外排放到空气、水和陆地中的汞最小化,如果可能彻底杜绝;
ووفقا لما ذكرته المنظمات، فإن الحكمين في الأمر التوجيهي يقيمان نظاما أكثر تشددا للمسؤولية عن التصريفات العرضية. 据这些组织讲,该指示的这两项规定确立了更严格的意外排放赔偿责任制度。
وتنظم المادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم خفض الانبعاثات العارضة من هذه المواد أو القضاء عليها. 减少或消除此类物质的意外排放遵循《斯德哥尔摩公约》第5条和附件C的规定。
ورأى أن العديد من البلدان النامية غير مهيأة للتعامل مع الانبعاثات العرضية أو التخلص من المواد الكيميائية الواردة من الصناعات المستوردة. 他表示,许多发展中国家很难应付来自进口企业的化学品的意外排放或处置。
ومن المهم توفير شبكات إضافية لمنع الإطلاق في حال وقوع حوادث غير متوقّعة (وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، 2009). 很重要的一点是必须包括备用系统,防止发生意外排放(美国能源部,2009)。
والغاية من الاتفاقية القضاء على التلويث المتعمد للبيئة البحرية بالنفط وبمواد أخرى ضارة وإبقاء حوادث التفريغ في الحد الأدنى. 该公约力求消除石油及其他有害物质对海洋环境的蓄意污染,最大程度地减少意外排放。