سقوط حق الاحتجاج بسبب لإبطال معاهدة أو إنهائها أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها 丧失援引条约失效、终止、退出或中止施行条约理由之权利
الإجراءات الواجب إتباعها في حالات بطلان معاهدة أو إنهائها أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها `第62条 条约失效、终止、退出或中止施行情况下遵循的程序
' الإجراء الواجب إتباعها فيما يتعلق بحالات بطلان معاهدة أو إنهائها أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها `关于条约失效、终止、退出条约或停止施行条约应依循之程序
وثائق إعلان بطلان المعاهدة أو إنهائها أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها " 第六十七条 宣告条约失效、终止、退出或停止施行条约之文书
ويمكن أيضا تطبيق هذه الأسباب التي تؤدي إلى بطلان المعاهدات على الأفعال الانفرادية. لذا فقد أدرجت بشكل ملائم في مشروع المادة 5. 条约失效的这些原因也适用于单方面行为,第5条草案恰当地列入了这些原因。
وقد عالج المبدأ التوجيهي 4-2-2 (أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة) الحالة التي لا تكون فيها المعاهدة قد دخلت حيز النفاذ بعد. 准则4.2.2(保留成立对条约失效的效果)讨论了条约尚未生效的情况。
' ' المادة 65، الإجراءات الواجب إتباعها فيما يتعلق ببطلان المعاهدة، أو إنهائها أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها " 第六十五条 关于条约失效、终止、退出条约或停止施行条约应依循之程序
وعلى أي حال، فإن هذه اﻻتفاقية تنظم حالة المعاهدات وفي حال وجود تعارض، قد تبطل آثار القواعد اﻵمرة معاهدة بأكملها. 无论如何,《维也纳条约法公约》解决了条约的情况,在不能并容的情况下,强制法效用将使整个一个条约失效。
وعلاوة على ذلك تنص هذه الاتفاقية، على الصعيد الإجرائي، على اختلاف الآثار المترتبة على بطلان أو انقضاء معاهدة نتيجة تعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام. 而且,该《公约》在程序一级规定了由于与绝对法规范冲突而产生的条约失效或终止的不同后果。
وبالاضافة إلى ذلك، يهتم قانون المعاهدات بالمعاهدة بأكملها، ولكن في حالة أي تناقض مع معاهدة ما، يكون أثر القواعد الآمرة بطلان المعاهدة ككل. 还有,条约法所涉的是整个条约,如果与一项条约之间有任何不一致之处,绝对法的作用是使该整个条约失效。