وقد شارك في استضافة الاجتماع، الذي عُقد في لاهاي، الشبكة القضائية الأوروبية. 欧洲司法网协办了在海牙举行的此次会议。
وستساهم وزارة العدل في تبادل المعلومات عبر شبكة الوحدة الأوروبية للتعاون القضائي (يوروجاست EuroJust). 司法部应继续通过欧洲司法网络交换情报。
وبالمثل، تعد الشبكة القضائية الأوروبية طلبات التعاون القضائي ومبادئ توجيهية للسلطات المعنية. 同样,欧洲司法网正在起草司法合作请求和有关机构指导方针。
وإضافة إلى ذلك، يجري التعاون مع وحدة التعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي (يوروجست) ومع الشبكة القضائية الأوروبية. 此外,还与欧洲司法组织和欧洲司法网开展了合作。
112- وأشار أحد المتكلّمين إلى أن حكومته عضو في الشبكة القضائية الأوروبية وتدعمها دعماً نشطاً. 一位发言者说,其国家政府加入了欧洲司法网络,并积极予以支助。
42- كما ألقى كلمةً كلٌّ من المراقب عن الشبكة القضائية الأوروبية والمراقب عن الشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القضائي الدولي. 欧洲司法网和伊比利亚美洲国际司法合作网观察员也作了发言。
ويقوم مكتب المدعي العام كذلك، بصفته السلطة القضائية المركزية، بالتعاون مع دول أخرى من خلال شبكة أوروجوست والشبكة القضائية الأوروبية. 总检察长办公室作为中心司法当局还确保通过欧洲司法组织和欧洲司法网与其他国家进行合作。
وعلى الصعيد الأوروبي، يساهم كذلك إنشاء الشبكة القضائية الأوروبية ووحدة التنسيق القضائي الأوروبي (Eurojust) في تحسين التعاون القضائي وتنسيق الملاحقات بين الدول الأعضاء. 在欧洲联盟内设立欧洲司法网络和欧洲司法组织也有助于加强司法合作和协调成员国的起诉。
الشبكة القضائية الأوروبية والشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القضائي الدولي والشبكة القضائية للبلدان الناطقة بالبرتغالية - من أجل تيسير التعاون. 现有司法网络 -- -- 欧洲司法网、伊比利亚美洲司法网和葡语国家司法网 -- -- 也可用于为合作提供便利。
وأشير أيضا إلى أمر التوقيف الأوروبي ووحدة التعاون القضائي (يوروجَست)، والشرطة الأوروبية (اليوروبول) التي جرى توسيع ولايتها لتشمل مكافحة الإرهاب. 会上还谈到了欧洲逮捕证、欧洲司法网司法合作股及欧洲警察部队,后者的任务授权已扩大到包括打击恐怖主义。