"拉丁美洲区域学校卫生教育和艾滋病/性传疾病预防讲习班" معنى حلقة العمل المعنية بالتعليم الصحي المدرسي والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي لمنطقة أمريكا اللاتينية
وكان الحذر من الأمراض المنقولة بالمياه واحدا من الشواغل الأساسية. 提高警惕以免感染水传疾病是主要的关注之一。
وتظل أولى أولوياتنا توفير الغذاء والمأوى ومياه الشرب النظيفة والوقاية من الأمراض المنقولة بالمياه والأوبئة. 当务之急仍然是提供食品、居所和清洁饮用水,防止水传疾病和疫情爆发。
وتعطي أيضاً دروساً عن كيفية معالجة مياه الشرب وتعقيمها لإنقاذ الأطفال والبالغين من الأمراض التي تنقلها المياه. 天线技术还提供如何处理和消毒饮用水的课程,使儿童和成年人避免患有水传疾病。
فقد تفاقمت مشكلة نقص المساكن المزمنة، وأدت البرك الراكدة إلى انتشار اﻷمراض المنقولة بواسطة المياه، وزادت مخاطر اﻹصابة بحمى الدينغو والكوليرا والمﻻريا. 死水使得水传疾病的发病率上升,也带来较大的登革热、霍乱和疟疾的威胁。
(20) لا تزال الأمراض بالماء بسبب تلوث المياه السطحية والجوفية بالغائط السبب الرئيسي في معدلات الوفيات والمراضة في العالم النامي. 20 由地表水和地下水受到粪便污染造成的水传疾病仍然是发展中国家死亡和发病的一个主要原因。
وإضافة إلى ذلك أدركت الروابط الوثيقة بين الظروف البيئية والأمراض المُعدية (مثل الأمراض التي تنقلها ناقلات والأمراض التي تنقلها القوارض والأمراض المنقولة بالماء). 此外,环境状况和传染疾病之间的密切关联(如媒介传播疾病、鼠传疾病和水传疾病)都已被认定。
وفي هذا السياق، لوحظت ضرورة أن يراعي عمل اللجنة أيضا مصلحة البلدان النامية، ولا سيما من أجل تخفيف المعاناة الناجمة عن الأمراض التي تنقلها المياه. 就此,有代表团指出,委员会的工作也应当考虑发展中国家的利益,特别是要减轻水传疾病的危害。
ونتيجة لإنفاق الوقت والطاقة لهذا الغرض، يحرم هؤلاء من حقهم في الذهاب إلى المدرسة والاشتغال المستمر بعمل، وكثيرا ما يعانون من أمراض يمكن الوقاية منها تنقلها المياه. 由于时间和精力都用在这方面,他们被剥夺了上学和保持就业的机会,并且经常罹患水传疾病。
ومن المسلم به منذ فترة طويلة وجود صلة بين تزايد الفيضانات التي سيزيدها تغير المناخ استفحالا، وارتفاع معدلات الأمراض المنقولة عن طريق المياه والإسهال الحاد. 人们早已确认,水灾日益频繁与水传疾病和急性腹泻症发病率升高之间有关联,而气候变化使得水灾加剧。