简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

电信管理署 معنى

يبدو
"电信管理署" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • وكالة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية
أمثلة
  • كما وقَّعت الوكالة على اتفاق تنسيق مع قوة تحقيق الاستقرار، مما سيسمح بعودة بعض الترددات للسلطة المدنية.
    电信管理署还与稳定部队签署一项正常化协议,允许将一些频率归还给民事当局。
  • وفي اليوم التالي، استأنفت الهيئة حملتها لتفكيك المحطات الأرضية الصربية للهواتف الخلوية في جميع أنحاء كوسوفو، بما في ذلك في الشمال.
    第二天,科索沃电信管理署恢复了拆除科索沃全境,包括北部的塞尔维亚移动电话地面站活动。
  • ووفقا لما ذكره مسؤولو الوكالة، قامت أفرقة الوكالة في أول يومين للعملية، بدعم من شرطة كوسوفو، بتفكيك 23 محطة أرضية للاتصالات ومعدات للاتصالات السلكية واللاسلكية في 21 موقعا.
    电信管理署官员称,电信管理署小组只在行动头两天在科索沃警方的支持下,在21个地点拆除了23个电信地面站和电信设备。
  • ووفقا لما ذكره مسؤولو الوكالة، قامت أفرقة الوكالة في أول يومين للعملية، بدعم من شرطة كوسوفو، بتفكيك 23 محطة أرضية للاتصالات ومعدات للاتصالات السلكية واللاسلكية في 21 موقعا.
    据电信管理署官员称,电信管理署小组只在行动头两天在科索沃警方的支持下,在21个地点拆除了23个电信地面站和电信设备。
  • ونظر الفريق العامل المعني باﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في مشاريع مقترحات لهيكل وتنظيم وكالة تنظيم اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، ووافق على مضمون ترخيص دولي، وتوصل إلى موقف مشترك بشأن سياسة التعريفات، وبحث الخطوات التالية بصدد نظام رقمي للبوسنة والهرسك.
    电信工作组审议了关于电信管理署的结构和条例的提议草案,议定了国际执照的主要内容,达成关于关税政策的共同立场,并且讨论了建立波黑编号系统的下步作法。
  • لاحظت الأجهزة اللبنانية العسكرية والتقنية المختصة (وزارة الاتصالات، الهيئة المنظمة للاتصالات، والجيش اللبناني) ازديادا ملحوظا في عدد المواقع والأبراج والهوائيات وأجهزة الرصد والتجسس والمراقبة الإسرائيلية التي جرى تركيبها بمحاذاة للحدود اللبنانية مع فلسطين المحتلة وتوجيهها نحو الأراضي اللبنانية.
    黎巴嫩有关军事和技术机构,即通信部、电信管理署和黎巴嫩陆军,已经注意到沿黎巴嫩与巴勒斯坦被占领土边境,面向黎巴嫩领土修建的用于监控、间谍活动和监视的哨所、高塔、立柱和其他装置的显着增加。
  • وحضر فنيو الهيئة، ترافقهم الوحدات الخاصة لعمليات شرطة كوسوفو الإقليمية، على مقربة من أحد أجهزة الإرسال التابعة لاتصالات صربيا في بلدية زوبين بوتوك، لكن كان في استقبالهم في الموقع حشد من 150 من صرب كوسوفو منعوهم من إزالة هذا الجهاز (انظر أيضا الفقرة 39 من هذا التقرير).
    科索沃电信管理署技术人员在科索沃警察区域行动特别部队的护送下,来到祖宾波托克市塞尔维亚电信公司的一处发射台附近,但现场遇到了约150名科索沃塞族人的阻扰,故未能拆除该发射台(另见前一份报告第39段)。