(ج) ضعف الاقتصاد، وانخفاض الدخل، وارتفاع مستويات الفقر، والافتقار إلى الاستثمار الأجنبي؛ 经济薄弱、收入低、极为贫困、缺乏外国投资;
السياسات والممارسات الجيدة في تشجيع الاستثمار في البلدان ذات الاقتصاد الضعيف 《促进对经济薄弱国家的投资的政策和良好做法》
فضعف المالية العامة هو نتيجة، وليس سبباً لحالة ضعف اقتصادي تكمن جذورها في الاحتلال. 财政疲弱是经济薄弱的结果,而非成因,而经济薄弱的根源在于占领问题。
فضعف المالية العامة هو نتيجة، وليس سبباً لحالة ضعف اقتصادي تكمن جذورها في الاحتلال. 财政疲弱是经济薄弱的结果,而非成因,而经济薄弱的根源在于占领问题。
تقديم منح في إطار برنامج الإنعاش الريفي والبرنامج الإقليمي لدعم تنمية المناطق الضعيفة اقتصادية والمنكوبة إنشائيا؛ 在农村复兴方案和支助经济薄弱和结构落后的区域发展的区域方案范围内的赠款;
كما يتطلب الأمر من الحكومة الأفغانية اتخاذ تدابير في هذا المجال. بيد أن الحكومة الأفغانية لا تستطيع الوفاء بالتزاماتها بسبب ضعف الاقتصاد الوطني(20). 另外需要阿富汗政府在这一方面采取措施;然而阿富汗政府由于国民经济薄弱而无法履行其义务。 20
والعديد من مرافق الهياكل الأساسية الهامة احتكارات طبيعية، في حين لا تجتذب مرافق أخرى رأس المال الخاص بسهولة، لاسيما في البلدان الضعيفة اقتصاديا. 许多重要的基础设施天然地人人抢着要垄断,而其他基础设施则不易吸引私人资本,在经济薄弱的国家尤其如此。
٨- وقد تفضي عولمة اﻻقتصاد إلى إنشاء عدد أكبر من الشركات عبر الوطنية الغنية وقد تؤدي كذلك إلى ازدياد عدد الفقراء خاصة في البلدان الضعيفة اقتصاديا. 经济全球化,可能会增加财源旺盛的跨国公司的数量,但也会使穷人增加,特别是经济薄弱之国的穷人增加。
يقوم الكثير من البلدان النامية بتنفيذ إستراتيجيات المأوى القطرية الجديدة أو المنقحة لديها في ظل ظروف اقتصادية ضعيفة وبرامج التعديل الهيكلي الجارية وفي ظل عولمة اﻷسواق . 许多发展中国家正在经济薄弱、时值执行结构调整方案和市场全球化的情况下实施其新的或经修订的国家住房战略。
بحكم ضعف اقتصاداتها - تتعرض بصفة خاصة لصدمات ذلك النظام. 28 这个方面对于全球金融稳定和对于发展中及转型经济体都极其重要,这些国家现正在加紧融入全球体系,而且由于经济薄弱,特别易受其冲击的损害。