سعادة السيد إركي تووميويا، وزير خارجية فنلندا 芬兰外交部长埃尔基·图奥米奥亚先生阁下
أدلى وزير خارجية فنلندا ببيان دعما للمعاهدة في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في نيويورك. 芬兰外交部长在纽约举行的第七届第十四条会议上发言支持《条约》。
وسنستأنف الاجتماع الآن، وأود أن أرحب ترحيباً حاراً نيابة عن المؤتمر بوزير خارجية فنلندا، السيد ألكسندر ستاب. 现在复会,我代表裁谈会热烈欢迎芬兰外交部长亚历山大·斯图布先生。
في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة، أدلى إركي تيوميوجا، وزير خارجية فنلندا، ببيان أبدى فيه دعمه للمعاهدة. 芬兰外交部长埃尔基·图奥米奥雅在第十四条会议上发言支持《条约》。
إحداهما رسالة هامة جدا من وزيرة الشؤون الخارجية في فنلندا، السيدة تارجا هالونين، رئيسة مجلس اﻻتحاد اﻷوروبي. 一份是芬兰外交部长兼欧洲联盟理事会主席塔里娅·哈洛宁女士的重要来函。
كانت فنلندا ممثلة في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوزير خارجيتها، إركي تيوميوجا، الذي أدلى ببيان دعما للمعاهدة. 芬兰外交部长埃尔基·图奥米奥雅代表芬兰出席了第六次支持《条约》部长级会议,并发言支持《条约》。
وأود أيضا أن أهنئ السيد هاري هولكيري، وزير خارجية فنلندا، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في الدورة الخامسة والخمسين، وأتمنى له كل النجاح في عمله المقبل. 我还要祝贺芬兰外交部长哈里·霍尔克里先生当选为第五十五届会议的主席,并祝他未来工作圆满成功。
ووجّه المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ألكسندر ستوب، الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ووزير خارجية فنلندا. 安理会根据其暂行议事规则第39条,向欧洲安全与合作组织轮值主席、芬兰外交部长亚历山大·斯图布发出了邀请。