简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

苏联护照 معنى

يبدو
"苏联护照" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • جواز سفر الاتحاد السوفيتي
أمثلة
  • وعلّل طلبه بأنه يعتزم الحصول على جواز سفر الاتحاد السوفياتي مع بيان أنه ليس من مواطني الاتحاد الروسي.
    他表示,作为其请求的动机,他意图申请一本上面注明他不是俄罗斯国民的苏联护照
  • وذكر كسبب لطلبه أنه يعتزم الحصول على جواز سفر الاتحاد السوفياتي مع بيان أنه ليس من مواطني الاتحاد الروسي.
    他表示,作为其请求的动机,他意图申请一本上面注明他不是俄罗斯国民的苏联护照
  • 13- وتلاحظ اللجنة إعلان وفد الدولة الطرف أنه يجوز لأي مواطن من مواطني الاتحاد السوفياتي سابقاً أن يستبدل جواز الاتحاد الروسي بجوازه السوفياتي القديم دون صعوبة.
    委员会注意到,缔约国代表团提到,居住在本国的前苏联公民可毫无困难地将原苏联护照更换为新的俄罗斯联邦护照。
  • 455- وتحيط اللجنة علما بإعلان وفد الدولة الطرف أنه يجوز لأي مواطن من مواطني الاتحاد السوفيتي سابقاً أن يستبدل جواز الاتحاد الروسي بجوازه السوفيتي القديم دون صعوبة.
    委员会注意到,缔约国代表团提到,居住在本国的前苏联公民可毫无困难地将原苏联护照更换为新的俄罗斯联邦护照。
  • 2-3 ويدعي صاحب البلاغ أنه قدم منذ عام 1992، بوصفه الممثل القانوني لابنه، عدة طلبات إلى السلطات الروسية لإصدار وثيقة هوية وبوجه خاص جواز سفر الاتحاد السوفياتي لابنه.
    3 提交人声称,自从1992年以来,作为其儿子的法律代表,他向俄罗斯当局提出了许多申请,要求向其儿子签发身份证,特别是一本苏联护照
  • 2-3 ويدّعي صاحب البلاغ أنه قدّم منذ عام 1992، بصفته الممثل القانوني لابنه، عدة طلبات إلى السلطات الروسية يستصدر فيها وثيقة هوية وبوجه خاص جواز سفر الاتحاد السوفياتي لابنه.
    3 提交人声称,自从1992年以来,作为其儿子的法律代表,他向俄罗斯当局提出了许多申请,要求向其儿子签发身份证,特别是一本苏联护照
  • وفي قيرغيزستان، تلقى جوازات قيرغيزية أكثر من 000 28 حامل لجوازات سوفيتية منقضية الصلاحية، وفي الفترة من 2009 إلى 2011، مُنح الجنسية 094 2 شخصاً عديم الجنسية بموجب مرسوم.
    在吉尔吉斯斯坦,2.8万名持有过期苏联护照的人获得了吉尔吉斯护照,并在2009至2011年期间按国籍法使2,094名无国籍人获得了公民身分。
  • ومضى يقـول وبعـد مضي أربعـة أشهر فقط مـن استعـادة استونيـا استقﻻلها تـم تفكيـك اﻻتحاد السوفياتي، ونتيجة لذلك أصبح لﻷشخاص الحاصلين على جنسية اﻻتحاد السوفياتي السابق ولم يحصلوا على الجنسية اﻻستونية الخيار في طلب الجنسية اﻻستونية أو جنسية الدولة التي يختارونها.
    就在爱沙尼亚独立4个月之后,苏联解体了。 因此,那些持有原苏联护照、但不是爱沙尼亚公民的人,可以选择成为爱沙尼亚公民或者所选国家的公民。
  • 6-4 وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً إشارة ابن صاحب البلاغ في طلباته إلى أن حصوله على الجنسية الروسية ليس مهماً في حد ذاته ولكنه في حاجة بالأحرى إلى وثائق للهوية، مثل جواز سفر الاتحاد السوفياتي مع بيان أنه ليس من مواطني الاتحاد الروسي.
    4 缔约国还指出,提交人的儿子在其申请中指出,其本人并不一定需要获得俄罗斯联邦的公民身份,而是需要获得身份证,例如一本表明他不是俄罗斯联邦公民的苏联护照
  • 6-4 وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً إشارة ابن صاحب البلاغ في طلباته إلى أن حصوله على الجنسية الروسية ليس مهماً في حد ذاته ولكنه في حاجة بالأحرى إلى وثائق هوية، مثل جواز سفر الاتحاد السوفياتي مع بيان أنه ليس من مواطني الاتحاد الروسي.
    4 缔约国还指出,提交人的儿子在其申请中指出,其本人并不一定需要获得俄罗斯联邦的公民身份,而是需要获得身份证,例如一本表明他不是俄罗斯联邦公民的苏联护照
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2