(ج) وضع حد لتجريم الجرائم الاجتماعية؛ 结束追究不符合身份罪刑事责任的做法;
(ج) إلغاء مبدأ اعتبار المخالفات المتعلقة بالوضع الشخصي جرائم؛ 废除将身份罪视为刑事犯罪的做法;
وما يقرب من نصف هذا المبلغ نجم عن قضية واحدة تتصل بالغش في التأمين الطبي. 不明身份罪犯盗窃案件所造成的损失为13 800美元。
وحُثت الدول أيضاً على إجراء إصلاحات قانونية للقضاء على أشكال العقاب العنيفة عدم التجريم استناداً إلى ظاهر الحال. 还进一步敦促各国进行法律改革,废除暴力形式的刑罚并取消身份罪。
التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم والتحري عن تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم 国际合作预防、侦查、起诉和惩处欺诈、滥用和伪造身份罪以及相关犯罪
(ج) إدراج الدولة الطرف المشاكل السلوكية للأطفال، الناشئة عادة عن مشاكل نفسية أو اجتماعية اقتصادية، في خانة الجرائم، ويُشار إليها باسم جريمة الحالة الاجتماعية؛ 缔约国将往往由心理或社会经济问题所致的儿童举止问题,也称为身份罪而以罪论处;
ثم إن هذه الأعمال، المعروفة أيضاً بجرائم المكانة الاجتماعية، لا تعد جرائم إذا ارتكبها الكبار. 这些行为也称之为 " 身份罪 " ,若系成年人所为,则不被视为犯罪。
(د) إلغاء القوانين التي تجرِّم التشرُّد أو التهرُّب من المدرسة أو التجوُّل وغيرها من " جرائم المكانة " فيما يخص الأطفال. 停止以流浪、逃学或闲逛和其他 " 身份罪 " 对儿童定罪。