简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

过度的拖延 معنى

يبدو
"过度的拖延" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • تأخير مفرط
أمثلة
  • وتعتبر اللجنة هذا تأخيراً مفرطاً في تقديم المشتبه بهم إلى المحاكمة (المادتان 9 و14).
    委员会认为这对于将嫌疑人送交审判造成过度的拖延(第九条和第十四条)。
  • وتعتبر اللجنة هذا تأخيراً مفرطاً في تقديم المشتبه بهم إلى المحاكمة. (المادتان 9 و14)
    委员会认为这对于将嫌疑人送交审判造成过度的拖延。 (第九条和第十四条)
  • وتعتبر اللجنة هذا تأخيراً مفرطاً في تقديم المشتبه بهم إلى المحاكمة (المادتان 9 و 14).
    委员会认为这对于将嫌疑人送交审判造成过度的拖延(第九条和第十四条)。
  • ولم يُقدم أي تبرير لهذا التأخير، وهو تأخير مفرط ويحدّ من قدرة الدولة على تحديد بعض الوقائع والظروف غير المدونة في السجلات الفدرالية أو في محفوظات المقاطعة.
    过度的拖延严重影响了缔约国判定某些事实和案情的能力,因为它们已经超出了联邦和省存档案记录的范围。
  • على أن النظر بعناية في منح تأشيرات الدخول خلال هذه الفترة المتسمة بدرجة عالية من انعدام الأمن لا ينبغي أن يؤدي إلى حالات تأخير مفرطة قد يكون لها تأثير سلبي على عمل الأمم المتحدة.
    不过,在增强保安期间仔细审批签证不应造成过度的拖延,致使联合国的工作受到不利的影响。
  • ' 1` مبلغ 000 25 دولار (للتأخيرات المفرطة وغير الاعتيادية والضرر النفسي المتكبد)؛ ' 2` الفائدة الشهرية على جميع الفواتير التي يعتبرها المجلس الطبي مستحقة السداد
    ㈠ 25 000美元(过分和过度的拖延和造成的精神伤害);㈡ 医务处认为未付的所有发票每月利息 2012-UNAT-198
  • (دعاوى من ورثة موظفة في الأمم المتحدة، تتعلق بإلغاء قرار رفض تعويض ورثتها عن وفاتها خطأ؛ والتأخير المفرط، وسوء معاملة ورثتها)
    (已故联合国工作人员的继承人要求撤销关于拒绝对她的非正常死亡、过度的拖延以及不合理对待财产继承人的做法而向财产继承人作出赔偿的决定)
  • إلا أن صاحبة البلاغ لم تقدم معلومات كافية تشير إلى أن هذا التأخير تجاوز المعقول، في ضوء ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بتعقيدات القضية والمصاعب الناجمة عن محاكمة المتهم الآخر في القضية في ذات الوقت.
    然而,提交人并没有针对缔约国所称的案情复杂性以及同时审理同案犯所产生的各种困难,提供充分的资料以表明这是过度的拖延
  • كما تشتكي صاحبة البلاغ من التأخير الزائد فيما يخص إجراءات الدعوى، ومن أنه لم يسمح لها بحضور الجلسة المتعلقة بطلبها إلى المحكمة العالية بشأن الإذن بالاستئناف، وأنه لم تقدم لها المساعدة القانونية فيما يتعلق بطلبها من المحكمة العالية الحصول على إذن خاص للاستئناف.
    提交人还申诉审理过程过度的拖延、不让她出席高等法院对其上诉请求的庭审,而且不为她提供支助她向高等法院提出上诉特殊请求的法律援助。
  • ونظرا لأنه يتوقع من كثير من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية أن توقع عقودا ضخمة مع الموردين الدوليين في المستقبل القريب، بل إن البعض قد وقع بالفعل، فإن التأخيرات المبالغ فيها في إصدار التأشيرات تمثل مشكلة خطيرة بالنسبة لمصداقية وكالات الأمم المتحدة وبرامجها بوجه خاص، والأمم المتحدة بوجه عام.
    由于联合国的一些有关机构和方案预期不久要与国际供应商签署大笔金额的合同(事实上一些机构已经签署了这类合同),发放签证方面的过度的拖延会严重影响到整个联合国,特别是有关的联合国机构和方案的信誉。