وأنجز أيضا إصﻻح شبكة الطرق في ضواحي بيروت. 已修复了贝鲁特近郊的道路网。
من المحتمل أنّ المؤسسات المذكورة لا تستهدف سوى المناطق الحضرية وشبه الحضرية. 这些服务可能仅针对城市和城市近郊的妇女。
غان وهي ضاحية قريبة منها. 提出索赔的所有企业有的在特拉维夫或近郊的拉马特甘经营业务,有的设在这两个地区。
غان وهي ضاحية قريبة منها. 提出索赔的所有企业有的在特拉维夫或近郊的拉马特甘经营业务,有的设在这两个地区。
وعلم المقرر الخاص بالتوقف عن استخدام سجن بول الشرقي الذي يقع في ضواحي كابول كمركز لﻻحتجاز. 特别报告员得悉,位于喀布尔近郊的Pul-i-Charkhi监狱已不再用作拘留中心。
وتمكن البشناق من تطهير منازلهم المدمرة وبدء إعادة بنائها في دزداروسا ورييكا، وهما ناحيتان في ضواحي مدينة برتشكو. 波斯尼亚人得以在布尔奇科镇近郊的迪兹达鲁萨和里耶卡居民区打扫被毁房屋并开始重建。
وﻻ يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير تشير إلى وقوع حملة لﻹعدام في سجن أبو غريب بالقرب من بغداد. 特别报告员继续接获报告,提到在巴格达近郊的Abu Ghraib监狱内的一次处决运动。
ففي هذا الصباح وبعد الساعة 8 (بالتوقيت المحلي)، انفجرت سيارتان ملغومتان في يهود ضاحية تل أبيب إحداهما على مقربة من دار للحضانة. 今天上午8时(当地时间)不久,两架汽车炸弹在台拉维夫近郊的Yehud爆炸,其中之一邻近一家托儿所。
ويمكن أن تؤدي الزراعة في المناطق الحضرية والمناطق القريبة منها إلى تحسين الصلات بين الأرياف والحضر وقد تُساهم التنمية الريفية إسهاما هاما في تحقيق الأمن الغذائي وتحسين الحالة التغذوية. 城镇和城镇近郊的农业能够改善城乡之间的联系,而农村发展能够对粮食安全和营养状况作出重要贡献。