ولا يوجد سبب منطقي أو موضوعي للقيام بذلك. 因为没有任何逻辑或客观理由进行回避。
وتتنافى الفظائع التي يرتكبها النظام اﻹريتري مع أي منطق أو عقل. 厄立特里亚政权的暴行公然蔑视一切逻辑或理性。
أنه فقط في المعادلات الغامضة في الحب حيث لا وجود للأسباب المنطقية 只有在这神秘的爱情方程式中 才能找到逻辑或原由来
فقد تبين أن العديد من الوقائع كما عرضها صاحب البلاغ غير منطقية أو تتعارض مع المألوف. 申诉人所描述的许多事件不合逻辑或违反常识。
وليس بوسع المحكمة، سواءً من الناحية السوقية أو من الناحية المالية، أن تحاكم كافة من يقعون في إطار وﻻيتها. 从逻辑或财政的角度来考虑,本法庭无法对在其管辖范围内的所有人提起公诉。
ومن هنا، فإننا نرفض تماما هذا التدخل الذي ليس له من قواعد القانون ولا السياسة والمنطق ما يسنده أو يبرره. 因此,我们完全拒绝这种干预。 这不符合国际法、逻辑或政策,是完全没有道理的。
ولا ينبغي للتنمية والنمو إذن أن تستجيب لأي منطق أو نموذج للسوق، وإنما تمكن من ترجمة الأصوات المتعددة لطرق وأساليب العيش. 所以发展和成长不必再适应任何市场逻辑或模式,而应能够体现存在和生活方式的多重性。
ومع ذلك، قد لا يكون إعداد خطة عمل أمرا منطقيا أو ممكنا بالنسبة لأنشطة بعينها، أو قد لا يساعد في إدارة المشروع الفرعي ورصده. 但对某些活动而言,制订工作计划可能不合逻辑或不可能,或也许无助于分项目管理和监督。
وهذا البرنامج لا يشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين، ولا يقع بالتالي ضمن اختصاصات مجلس الأمن بأي قانون أو منطق أو تفسير. 该计划不对国际和平与安全构成威胁,因此无论依据何种法律、逻辑或解释,均不属于安全理事会的职权范畴。