简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

防止和惩治恐怖主义公约 معنى

يبدو
"防止和惩治恐怖主义公约" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه
أمثلة
  • اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه
    防止和惩治恐怖主义公约
  • (ب) اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه()؛
    (b) 《防止和惩治恐怖主义公约》,
  • وفي عام 1937، أعدّت عصبة الأمم اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه.
    1937年,国际联盟拟定了《防止和惩治恐怖主义公约》。
  • وكان الغرض من إنشاء تلك المحكمة محاكمة الأشخاص المتهمين بارتكاب جريمة تناولتها اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه اعتباراً من ذلك التاريخ نفسه().
    设立该法院的目的是审判被控犯有日期相同的《防止和惩治恐怖主义公约》所载罪行的人。
  • ()، واتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه()، واتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص().
    《取缔非法贩卖危险药品公约》、 《防止和惩治恐怖主义公约》 和《禁止贩卖人口公约》 都含有紧跟这一措辞的条款。
  • ونصت الاتفاقية كذلك أن الدول الأطراف في اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه، التي تستفيد من ذلك الخيار، تعتبر قد أوفت بالتزاماتها بموجبها().
    该公约还明确规定,采用这一选项的《防止和惩治恐怖主义公约》缔约国将被视为已履行相关义务。
  • إلا أن اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه استحدثت كذلك شرطا آخر يحد بقدر كبير من تطبيقها، وهو عنصر المعاملة بالمثل فيما يخص الولاية القضائية().
    但是,《防止和惩治恐怖主义公约》还引入另一个条件,即管辖权对等, 这大大限制了该条款的适用。
  • وبالاقتران مع اعتماد اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه، كان من المتوخى إنشاء محكمة جنائية دولية بهدف محاكمة الأشخاص المتهمين بارتكاب الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
    在通过《防止和惩治恐怖主义公约》时曾考虑设立国际刑事法院,以便审判被指控犯有该公约所述罪行者。
  • (د) تضم اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه فقرة إضافية توسع من نطاق نظام التسليم ليشمل أي جريمة ارتُكبت في إقليم الدولة الطرف المستهدفة بالجريمة().
    (d) 《防止和惩治恐怖主义公约》增加一个条款,将引渡制度扩大到包括在罪行所针对的缔约国境内发生的任何罪行。
  • وترهن اتفاقية منع الإرهاب والمعاقبة عليه الالتزام بالموافقة على التسليم بـ " أي شروط وقيود يقرها القانون أو الممارسة في البلد الموجه إليه الطلب " ().
    防止和惩治恐怖主义公约》规定,引渡义务要视 " 被请求国法律或惯例承认的任何条件和限制因素 " 而定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2