وفي المناطق الجافة، كجيبوتي مثلاً، طور العَفار قانوناً تقليدياً ملاءماً لإدارة الموارد إدارة سليمة، وهو يناسب أصلهم البدوي. 在象吉布提这样的干旱地区,阿法尔人制订了适合其游牧习俗的有关传统守则来合理管理资源。
وقُدر عدد عفر إريتريا بين 000 600 و000 800، غادرت نسبة كبيرة منهم بعد الاستقلال، وسُجل منهم نحو 435 19 شخصاً على أنهم لاجئون في إثيوبيا. 大量阿法尔人在国家独立后离开了厄立特里亚,约19 435人在埃塞俄比亚登记为难民。
78- ويرى العفر أنهم مستهدفون بصفتهم طائفة ويتعرضون للتمييز، لأن منطقتهم عانت انعدام النمو والأمن على مدى السنوات العشرين الماضية. 阿法尔人认为,他们整个族裔都被当成了目标并受到了歧视,因为阿法尔地区过去20年来缺乏发展且安全无保障。
وفي الجلسة نفسها، وبعد مناقشة مطولة لمنظمتين للشعوب اﻷصلية )الحركة الثقافية البربرية ومنظمة مساعدة شعب عفار والتضامن معه(، قررت اللجنة أﻻ تسمح لهاتين المنظمتين بالمشاركة في أعمال الفريق العــامل. 在同次会议上,委员会就两个土着人民组织(柏柏尔人文化运动以及援助和声援阿法尔人组织)进行长时间讨论后,决定不准这两个组织参加该工作组的工作。
76- ويتكلم العفر لغة مختلفة، وهم رعاة، ويرغبون في الاستمرار في طريقة حياتهم التقليدية، الأمر الذي يعني أن يتكسّبوا من أراضيهم ومواردها في الوقت الذي يمارسون فيه تربية المواشي في الترحال واستخراج الملح والصيد البحري. 阿法尔人有自己的语言,以游牧为生。 他们希望继续保持自己的传统生活方式,这意味着以他们的土地和资源为生,同时进行游牧、采盐和捕鱼。
" ... وفيما يتعلق بما نسميه الختان الفرعوني، أود أن أقول أننا لا نريد أي ختان سواء الختان على طريقة العرب أو الصوماليين أو العفر أو أي شكل آخر ... ولا شيء يبرر أي نوع من أنواع ختان الإناث. " .关于我们所说的法老割礼,我谨明确指出,我们既不要由阿拉伯人实施的女性割礼,也不要由索马里人、阿法尔人实施的或任何其他形式的割礼.女性割礼毫无道理。