ويتاح كذلك كتيب مساعد في مجال التنمية يهم اللاجئين. 也可以获得一份《难民发展援助手册》。
ويجري تطبيق نُهُج المساعدة الإنمائية للاجئين في الوقت الراهن في زامبيا وأوغندا. 目前正在赞比亚和乌干达应用难民发展援助办法。
تقوم المساعدة الإنمائية للاجئين على أساس شراكات بين الحكومات، ووكالات المساعدة الإنسانية والوكالات الإنمائية متعددة الأطراف والثنائية. 难民发展援助的基础是政府、人道主义以及多边和双边发展机构之间的伙伴关系。
7-4-2 تطبيق نهج لبرمجة المساعدة الإنسانية التي تقدم للاجئين على حالات ملائمة، على أساس وضع مبادئ توجيهية جديدة. 4.2 根据新制定的准则,在适当的情况中,应用难民发展援助方案编制办法。
46- تقوم المساعدة الإنمائية للاجئين على أساس شراكات بين الحكومات، ووكالات المساعدة الإنسانية والوكالات الإنمائية متعددة الأطراف والثنائية. 难民发展援助的基础是政府、人道主义以及多边和双边发展机构之间的伙伴关系。
تعزيز " المساعدة الإنمائية للاجئين " عن طريق استهداف أفضل لهذه المساعدة المقدمة إلى البلدان والمناطق التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين على مدى فترات طويلة الأمد؛ 推动难民发展援助,并将难民发展援助的重点放在长期收容大量难民的国家和地区上;
تعزيز " المساعدة الإنمائية للاجئين " عن طريق استهداف أفضل لهذه المساعدة المقدمة إلى البلدان والمناطق التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين على مدى فترات طويلة الأمد؛ 推动难民发展援助,并将难民发展援助的重点放在长期收容大量难民的国家和地区上;
وتكتسي الآلية الثلاثية الأطراف القائمة ومبادرة المفوضية لمساعدات التنمية للاجئين وتنفيذ خطة عمل ميكسيكو أهمية بالغة جداً في تسوية تلك الحالة. 现有的三方机制、难民署的难民发展援助倡议以及对《墨西哥行动计划》的落实,都对解决这种情况非常重要。
وفي إطار مفهوم المساعدة الإنمائية للاجئين، تنادي المفوضية بتوجيه المزيد من المساعدة الإنمائية إلى البلدان المضيفة بما ينسجم وعدد من أهداف جدول أعمال الحماية. 在难民发展援助概念之下,难民署提倡向接收国提供补充发展援助,以体现《保护议程》所列的几项目标。
وبشكل عام، شملت جهود ضم اللاجئين والعائدين إلى برامج التنمية مبادرة المفوضية للمساعدة الإنمائية للاجئين(). 更一般地说,将难民和返回者纳入发展方案的努力中包括难民署 " 难民发展援助 " 倡议。