' 5` دعم مشاركة الشركات الأفريقية في المعارض التجارية في اليابان ㈤ 支持非洲公司在日本参加交易会,
زيادة التجارة داخل الأقاليم بواسطة التفاعل عبر الحدود فيما بين الشركات الأفريقية، 通过促进非洲公司的跨境互动来增加区域内部贸易;
هذه المؤتمرات تمولها بالكامل جهات راعية في القطاع الخاص، من بينها شركات أفريقية. 会议费用全部由包括非洲公司在内的私人部门资助。
وقد تعهدت شركات دولية وأفريقية بأكثر من 3.5 بليون دولار لدعم هذه المبادرة. 国际公司和非洲公司认捐35亿美元以上来支持该倡议。
وكانت هي أيضاً أول شركة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يُدرج اسمها في سوق نيويورك للأوراق المالية. 它还是在纽约股票交易所挂牌上市的第一家撒哈拉以南非洲公司。
`٤` تعزيز قدرة الشركات اﻷفريقية على إمكانية الوصول إلى الخدمات التمكينية والداعمة التي يمكن أن تزيد من قدرتها على التجارة. 增强非洲公司取得可增进其贸易能力的扶持和支助性服务的能力。
ومن هنا نرى أنه برغم أن هذه التكنولوجيات يمكن أن تخفض تكاليف الاتصالات بدرجة كبيرة فإن الشركات الأفريقية غير قادرة على الأخذ بها. 因此这类技术虽然可以大大降低通信成本,但是非洲公司无法采用。
فأسعار براءات الاختراع، المحددة في بلدان ٍِتُعد فيها مستويات المعيشة أعلى بكثير من مستويات المعيشة في أفريقيا، غالبا ما تكون بعيدة المنال بالنسبة للشركات الأفريقية. 专利价格是由生活水平比非洲高很多的国家决定的,非洲公司往往可望不可及。
ويكتسي توثيق التعاون مع مجتمع الأعمال التجارية، والشركات الأفريقية، والشركات الأجنبية العاملة في أفريقيا، أهمية جوهرية لكفالة تحقيق النمو الاقتصادي. 同商业界、非洲公司以及在非洲营运的外国公司更密切地协作,对于确保经济增长至关重要。
كما واجهت الشركات في أفريقيا التي تجهز المنتجات بعد مرحلة التصدير المعتادة (مصانع النسيج، ومصانع زبدة الكاكاو والشوكولاته، ومصانع القهوة سريعة الذوبان) صعوبات. 加工产品超出通常出口阶段非洲公司(纺织厂、可可脂和巧克力工厂、速溶咖啡工厂)也遇到了困难。