كما استضافت مصر اجتماعا آخر لوزراء التجارة الأفارقة لبحث سبل تحسين فرص أفريقيا في الوصول إلى الأسواق العالمية. 埃及还主办了一次非洲贸易部长会议,以便根据《开罗宣言》的要求,审议增加非洲进入国际市场机会的方法。
(أ) ينبغي تقديم تقرير الاجتماع الاستعراضي على الصعيد الإقليمي لأفريقيا، بما في ذلك التوصيات الصادرة عنه، إلى المؤتمر المقبل لوزراء النقل الأفريقيين وإلى المؤتمر المقبل لوزراء التجارة الأفريقيين؛ (a) 应将非洲区域审议会议的报告及其建议提交给下一次非洲运输部长会议和下一次非洲贸易部长会议;
واشترك اﻷونكتاد مع اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا في تنظيم عدة مناسبات من بينها مؤتمر وزراء التجارة اﻷفارقة لعام ٤٩٩١ الذي كان يهدف الى تقييم تأثير جولة أوروغواي على اﻻقتصادات اﻻفريقية وتحديد المساعدة التقنية الﻻزمة. 贸发会议和非洲经委会联合安排了一些活动,包括1994年非洲贸易部长会议,其目标是评估乌拉圭回合对非洲经济的影响并查明必要的技术援助。
وأعرب عدد من المندوبين عن تقديرهم للدور الذي اضطلع به الأونكتاد بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي في دعم تنظيم اجتماع وزراء التجارة الأفارقة بشأن تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بتعزيز التجارة داخل أفريقيا وذلك خلال انعقاد الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة بقطر. 几位代表赞赏贸发会议协同非洲联盟在卡塔尔多哈举行的贸发十三大期间举办了执行非洲联盟促进非洲内部贸易行动计划的非洲贸易部长会议。
21- وأعرب عدد من المندوبين عن تقديرهم للدور الذي اضطلع به الأونكتاد بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي في دعم تنظيم اجتماع وزراء التجارة الأفارقة بشأن تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بتعزيز التجارة داخل أفريقيا وذلك خلال انعقاد الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة بقطر. 几位代表赞赏贸发会议协同非洲联盟在卡塔尔多哈举行的贸发十三大期间举办了执行非洲联盟促进非洲内部贸易行动计划的非洲贸易部长会议。
وقد أدرك إعلان وزراء التجارة الأفارقة الذي اعتمد خلال اجتماع موريشيوس في حزيران الماضي أهمية " قضايا سنغافورة " لكنه طلب مواصلة عملية التوضيح نظرا للآثار المترتبة عن هذه القضايا في البلدان النامية. 今年六月在非洲贸易部长会议上通过的《宣言》承认了 " 新加坡问题 " 的重要性,鉴于这些问题对发展中国家的意义,要求进一步加以澄清。