He must have known about the defective pins. لابد وأنه كان على علمٍ بالشوابك المَعيبة. سيُنكر ذلك وحسب.
I think this project may be flawed. أعتقد أن هذا البرناج مَعيب
Yo, ain't no bad pussy, fool. ليس هناك فرج إمرأةٍ مَعيب
The monstrous contradiction that made me a cynical man that even you couldn't decipher. ذلك التناقض البشع الذي جعلني رجلا مَعيبا حتي أنتِ لا يمكنكم فك شفرته
Then you stand here alive because of a mistake made by your flawed, feeling, human friends. إذًا تقف هنا على قيد الحياة بسبب خطأ، ارتكبته مشاعر أصدقائك المَعيبة.
They don't wanna but there's some shit in their case and they'd rather not show it in court. لا يريدون ، لكن قضيّتهم مَعيبة ويفضّلون عدم إظهار ذلك في المحكمة
Robbi, while you're always so fucked up and out of it, you can't be trusted with anything. روبي)، طالما أنك دوماً) ،مَعيب وخارج هذا الأمر لا يمكنك الوثوق بك في أي شيء
What I'm saying is that there's shit in the blood of your case, and, if you wait until this goes past indictments, ما أقصده هو أن قضيّتكم مَعيبة وفي حال وصلت إلى المحكمة
Thanks to Adrian Monk, San Francisco's legendary defective detective, the police now have a suspect. ... ( بفضل ( أدريان مونك ... محقق " سان فرانسيسكو " الأسطوري المَعيب الشرطة الآن لديها مشتبه به
Now, true, the navigation system was flawed to start, but the basic principles of the drive are fundamentally sound- forget it, rodney. صحيح أنّ نظام الملاحة مَعيب، لكنّ المبادئ الأساسية للمحرّك تبدو... -انسَ الأمر يا (رودني ).