تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

alleviating أمثلة على

"alleviating" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • In cases where surgery is needed, cubital tunnel release, where the ligament of the cubital tunnel is cut, thereby alleviating pressure on nerve can be performed.
    في بعض الحالات هناك حاجة إلى عملية جراحية مثل افراج النفق المرفقي حيث أن الرباط في النفق المرفقي يقطع وبالتالي تخف حدة الضغط على العصب.
  • Indeed, integrated treatment plans that incorporate medication, patient education, aerobic exercise and cognitive behavioral therapy have been shown to be effective in alleviating pain and other fibromyalgia-related symptoms.
    وبالفعل، فإن خطة العلاج المتكاملة التي تشمل الدواء، تعليم المريض، تمارين هوائية، العلاج السلوكي المعرفي أكثر فعالية في تخفيف الألم والأعراض الأخرى المتعلقة بالفيبرومالغيا.
  • I am just trying to augment my income by seeing clients in their homes, thus alleviating them of the added stress of commuting, not to mention speed bumps and potholes, of which, as you know, can jostle the spine!
    أنا فقط أحاول زيادة دخلي برؤية الزبائن في بيوتهم هكذا يخفّف عنهم الإجهاد الإضافي للسفر
  • You might suppose that were it not for such distractions as Tiberias, the Valley of the Kings or Hadrian's Villa, tourists abroad would occupy themselves solely in alleviating poverty."
    قد تفترض أنه لولا وجود مثل هذه الإلهاءات كطبريا مثلًا، ووادي الملوك، وفيلا هادريان، فإن السُياح في الخارج كانوا سيتفرغوا فقط للتخفيف من حدة الفقر".
  • The principle of humanity means that all humankind shall be treated humanely and equally in all circumstances by saving lives and alleviating suffering, while ensuring respect for the individual.
    مبدأ الإنسانية يعني أن كل البشر تتم معاملتهم بصورة إنسانية آدمية وبصورة متساوية في كل الظروف من خلال إنقاذ الحياة وتخفيف المعاناة، مع التأكيد على احترام الفرد.
  • The Plaza Accord was successful in reducing the U.S. trade deficit with Western European nations but largely failed to fulfill its primary objective of alleviating the trade deficit with Japan.
    نجح اتفاق بلازا في خفض العجز التجاري للولايات المتحدة مع دول أوروبا الغربية لكنه فشل إلى حد كبير في تحقيق هدفه الأساسي المتمثل في تخفيف العجز التجاري مع اليابان.
  • For example, avoiding situations because you have unrealistic fears may initially reduce your anxiety, but it is non-productive in alleviating the actual problem in the long term.
    على سبيل المثال، قيام الشخص بتجنب مواقف معينة لأن لديه مخاوف غير واقعية، فهذا التجنب قد يقلل في البداية من القلق، ولكنه غير فعال في تخفيف أو حل المشكلة الفعلية على المدى الطويل.
  • Cooperative Learning and Peer Tutoring Strategies are instruction methods of choice in many classrooms as they are noted for preventing and alleviating many social problems related to children, adolescents, and young adults.
    تُعد إستراتيجيات الإرشاد بواسطة الأقران والتعليم التعاوني أساليب تدريس محل اختيار في العديد من الفصول الدراسية؛ حيث تميزت بقدرتها على منع وتخفيف حدة العديد من المشكلات الاجتماعية المتعلقة بالأطفال والمراهقين والشباب.
  • After achieving widespread commercial success, Bergling began working with his manager and executive producer Ash Pournouri to start House for Hunger in 2011, a charity dedicated to alleviating global hunger.
    بعد تحقيقه النجاح التجاري على نطاق واسع، بدأ أفيتشي العمل مع مدير أعماله والمنتج التنفيذي أش بورنوري لبدء إنجاز ما يمكن معرفته بمنزل الجياع ذلك عام 2011، والأخيرة عبارة عن مؤسسة خيرية مخصصة لتخفيف الجوع العالمي.
  • In some cases, alleviating poverty can result in detrimental environmental affects or exacerbate degradation; the smaller the economic inequality, the more waste and pollution is created, resulting in many cases, in more environmental degradation.
    في بعض الحالات، التخفيف من حدة الفقر يمكن أن يضر بالبيئة أو تفاقم التدهور، وهذا يعني أن كلما قل التكافؤ الاقتصادي، كلما ازدات نسبة التلوث والمخلفات، وهذا قد يؤدي في الكثير من الحالات إلى تدهور أكثر في البيئة.
  • Economically, the government embarked on the Reconstruction and Development Programme (RDP) to address the socio-economic consequences of apartheid, including alleviating poverty and addressing the massive shortfalls in social services across the country - something that the government acknowledged would rely upon a stronger macroeconomic environment.
    بدأت حكومة الوحدة الوطنية، في عام 1994، في تنفيذ «برنامج التعمير والتنمية» لمكافحة الآثار الاجتماعية والاقتصادية للفصل العنصري، مثل الفقر ونقص عام في الخدمات الاجتماعية، وهي مشاكل تتطلب، وفق الحكومة، بيئة الاقتصاد الكلي قوي.
  • As well as alleviating the country's deficit of edible oils while providing an important cash crop, it is claimed to have environmental benefits in the region, because it does not compete against food crops or native vegetation and it provides stabilisation for the soil.
    فضلا عن التخفيف من وطأة العجز المالي في البلاد من زيوت الطعام في حين توفير محصول نقدي مهم، فمن زعم أن لها منافع بيئية في المنطقة، لأنها لا تنافس المحاصيل الغذائية أو النباتات المحلية ويوفر الاستقرار للتربة.
  • It is proposed that nanotechnology can only be effective in alleviating poverty and aid development "when adapted to social, cultural and local institutional contexts, and chosen and designed with the active participation by citizens right from the commencement point" (Invernizzi et al. 2008, pp. 132).
    هذا وقد تم اقتراح أن تقانة النانو قد تكون فعالة فقط في التخفيف من حدة الفقر والمساعدة في التنمية "و ذلك حين يتم تكييفها مع السياق الاجتماعي والثقافي والمؤسسي المحلي، وكذلك أن يتم اختيارها وتصميمها من خلال المشاركة الفعالة والتي تعد حقاً للمواطنين من نقطة البدء".
  • Commentators have speculated that the attack was an attempt to draw Israel into renewed conflict in Lebanon, alleviating diplomatic pressure on its backers Syria (which is under investigation for the assassination of Lebanese prime minister Rafiq Hariri) and Iran (which is under UN investigation regarding alleged violations of the Nuclear Non-Proliferation Treaty).
    توقع المعلقون أن الهجوم هو محاولة لجذب إسرائيل إلى تجدد الصراع في لبنان وتخفيف الضغط الدبلوماسي على الدول التي تدعمها سوريا (التي يجري التحقيق فيها لاغتيال رئيس الوزراء اللبناني رفيق الحريري) وإيران (التي يجري التحقيق معها من قبل الأمم المتحدة لانتهاكات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية).
  • Though the touted health benefits may exist, sufferers of fructose malabsorption will likely find no difference between these new breads and traditionally prepared breads in alleviating their symptoms because inulin is a fructan, and, again, consumption of fructans should be reduced dramatically in those with fructose malabsorption in an effort to appease symptoms.
    وعلى الرغم من الفوائد الصحية التي قد تكون موجودة ،فان الذين يعانون من سوء الامتصاص الفركتوز من المحتمل ألا يجدوا أي فرق بين هذه الأنواع الجديدة من الخبزوالخبز المعد تقليديا في تخفيف الأعراض لان الانيولين هو فركتان، ومرة أخرى، ينبغي تخفيض استهلاك الفركتانز بشكل كبير في الذين يعانون من سوء امتصاص الفركتوز وذلك في محاولة لتهدئة الأعراض.
  • Throughout history, leaders of religious and political institutions have cooperated, opposed one another, or attempted to co-opt each other, for purposes both noble and base, and have implemented programs with a wide range of driving values, from compassion aimed at alleviating current suffering to brutal change aimed at achieving longer-term goals, for the benefit of groups ranging from small cliques to all of humanity.
    فعبر التاريخ، تعاون قادة المؤسسات الدينية والسياسية، وتعارضوا مع بعضهم، وحاولوا اختيار شركائهم من بعضهم، سواءً لأسباب نبيلة أم خسيسة، وقد نفذوا برامج بمجال واسع من القيم القيادية، من التعاطف الموجّه لتخفيف المعاناة الحالية للتغير العنيف الذي يهدف لتحقيق أهداف على مدى أطول، وذلك لمصلحة مجموعات تتراوح بين زمر صغيرة والبشرية بأكملها، ورغم بساطة تلك العلاقة أكثر من ذلك، استُخدم الدين بإكراه كثيراً، واستَخدم هو الإكراه بدوره.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2