تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

demoralizing أمثلة على

"demoralizing" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • You understand this is totally demoralizing for me, so... [laughing]
    هناك مكيف رائع في هذا الطابق.
  • Jim, it's statements like that that are demoralizing our troops.
    (جيم)، إن تصريحات كهذه هي ما تخفض من معنويات قواتنا
  • Voices in Greece increasingly called for withdrawal, and demoralizing propaganda spread among the troops.
    تزايدت الأصوات المطالبة بالانسحاب في اليونان، كما انتشرت دعاية تثبط معنويات الجنود.
  • These tactics are useful in demoralizing an enemy, while raising the morale of the guerrillas.
    هذه التكتيكات مفيدة في إضعاف معنويات العدو، مع رفع الروح المعنوية للمقاتلين.
  • Halt these senseless attacks which the Greeks are turning into victories, demoralizing your men.
    اوقف هذه الهجمات بدون شعور او تفكير -ان اليونانيين يحولونها الى انتصارات و هذا يحبط رجالك
  • I'm gonna ask her out, and she's gonna say the most demoralizing syllable in the English language-- no.
    سأطلب منها الخروج وسوف تقول وستقول المقطع الأكثر إحباط في اللغة الأنقليزية لا
  • It's two hours of demoralizing bullshit, but I get to spend three days in the California sun.
    انها ساعتين من التفاهات المُحبطة لكن أمكنني الحصول على ثلاثة أيام في شمسِ ولاية كالفيورنيا
  • You know how demoralizing it is to have saved the world twice and still be groveling for a job?
    يروقهم تقليل معنوياتي بعد أن أنقذت العالم مرّتين، بدلاً مِن التذلّل لأجل نيل وظيفة.
  • Instead of demoralizing the French, it whips them into a frenzy, and they attack the castle like madmen, and they overpower the English with sheer passion.
    بدلا من إحباط الفرنسيين اصابهم الهياج و هاجموا القلعة مثل المجانين و قهروا الإنجليز بالاندفاع العاطفي المطلق
  • Persistent pain reduces function and overall quality of life, and is demoralizing and debilitating for the person experiencing pain and for those who care for them.
    يقلل الألم المستمر من وظائف ونوعية الحياة بشكل عام، ويقلل من معنويات الشخص الذي يعاني من الألم ومن يعتني بهم.
  • I'm pretty sure it's the roadside bombs that are demoralizing our troops, but how is the surge a success if the country has spiraled into civil war?
    أنا متأكد أن القنابل على الطرقات هي التي تخفض من معنويات قواتنا ولكن كيف يكون الاندفاع نجاحاً في بلد دخلت في حرب أهلية؟
  • The U.S. counterfeited notes throughout the war partly in an attempt to destabilize the local economy, thereby demoralizing the Japanese, and to supply guerillas fighting the Japanese.
    قامت الولايات المتحدة بتزييف العملات طوال الحرب في محاولةٍ منها لـ قلقلة الاقتصاد المحلي، ومن ثم تعيق اليابانيين وتمد الجماعات المسلحة التي تحارب اليابان بالإمدادات.
  • Although hardly capable of causing casualties, the weapon actually was quite effective in demoralizing defending Arabs, some of whom reportedly even thought the explosions were "atomic bombs", which they knew Jews had helped to develop.
    وعلى الرغم من أنها بالكاد تتسبب في إحداث خسائر، فإن السلاح فعلا كان فعال جدا في تثبيط معنويات المدافعين العرب الذين قيل إن بعضهم اعتقد أن الانفجارات كانت "قنابل ذرية"، التي عرفوا أن اليهود قد ساعدوا على تطويرها.
  • During the period of 23 February 1991 the 2d Armored Cavalry Regiment, with its attached operational control, attacked into Southern Iraq in the lead of VII Corps with such audacity that the Dragoon Battle Group quickly overwhelmed superior enemy forces, demoralizing them and taking hundreds of enemy prisoners.
    خلال الفترة من 23 فبراير 1991 هاجم فوج الفرسان المدرعة الثاني مع سيطرته التشغيلية في جنوب العراق بقيادة الفيلق السابع بمثل هذه الجرأة التي سرعان ما طغت مجموعة معركة دراغون قوات العدو العليا وإضعاف معنوياتهم وأخذ مئات من الأعداء سجناء.
  • The team of European Community investigators, including Simone Veil and Anne Warburton, similarly concluded in their 1993 report that rape carried out by the Bosnian Serb forces was not a secondary effect of the conflict but part of a systematic policy of ethnic cleansing and was "perpetrated with the conscious intention of demoralizing and terrorizing communities, driving them from their home regions and demonstrating the power of the invading forces".
    تمّ أيضاً الاغتصاب والاعتداء الجنسي بين الأفراد من نفس المجموعة العرقيّة» كذلك خلص فريق محقّقي الجماعة الأوروبيّة، ومنهم سيمون فيل وآن واربورتون، في تقريرهم لعام 1993 إلى أن الاغتصاب الذي نفّذته قوات صرب البوسنة لم يكن أثر ثانويّ من آثار النزاع، وإنما جزء من سياسة منهجيّة للتطهير العرقي.