expiring أمثلة على
"expiring" معنى
- Be a real shame expiring in the shitter.
سيكون عارًا حقيقيًا أن تنتهى بين النفايات - You know, Ray, your contract with Atlantic is expiring in four months.
أتعلم يا راي ، سينتهي عقدك مع أتلانتيك خلال أربعة أشهر - It doesn't say the expiring date
لايوجدُ شيئاً بشأن التاريخ - You're a dream construct, currently representing either my recovering or expiring mind.
إنك صورة مصنوعة من الحلم حالياً تمثل... إما دماغي الذي يتعافى... أو الذي على وشك الموت - It's expiring too fast.
إنها تنتهي بسرعة كبيرة - On 11 September 2017, he signed new four-year contract, expiring June 2021.
في 11 سبتمبر 2017 ، وقع عقدًا جديدًا مدته أربع سنوات ، ينتهي في يونيو 2021. - Scam registrars go after domain names that are expiring soon or have recently expired.
محتالي المسجل يذهبون خلف أسماء النطاقات التي تنتهي في وقت قريب أو قد انتهت مؤخرا. - Our current plan is expiring and I must sort through the options, so our service is not interrupted.
خطتنا الحالية تنتهي , ويجب علي ترتيب الخيارات , لعدم توقف الخدمه التي نقدمها - It can, however, also force the manufacturer to implement non-skippable advertisements and automatically expiring recordings.
ومع ذلك يستطيع أيضا ان يجبر الشركة المصنعة لتنفيذ الإعلانات غير قابلة للتخطي وتنتهي التسجيلات تلقائيا. - A total of seven were granted, the last one issued in 1982 and expiring in January 1984.
ولقد تم منحها سبعة تراخيص إجمالاً، وتم إصدار الترخيص الأخير عام 1982 وانتهى في يناير 1984. - The expiring medications and sensitive equipment were kept in frozen storage in the Israeli Defense Ministry before delivery to Gaza.
وقد تم الاحتفاظ بالأدوية المنتهية الصلاحية والمعدات الحساسة في أماكن تخزين مجمدة في وزارة الدفاع الإسرائيلية قبل توصيلها إلى غزة. - With that deal expiring at the end of the 2012 season, Schumacher was given the option of renewing his contract with the team for 2013.
في صفقة تنتهي في نهاية موسم 2012، وكان لدى شوماخر خيار تجديد عقده مع الفريق لموسم 2013. - Before expiring he succeeded, however, in setting fire to the hostel, thus contributing decisively to the Costa Rican victory at Rivas.
ومع ذلك، وقبل أن يموت، واصل المسير إلى أن تمكن من اشعال النار في النزل، والإسهام بشكل حاسم للفوز ريفاس ودحر المرتزقة. - Since all the rest of the options are expiring in less than two days, what if you and I were to hang onto this title?
بما أن بقية السندات ستصبح غير فاعله خلال أقل من يومين، ماذا إن قُمنا بأخذ سند الملكية هذا لصالحنا؟ - Introduced in 1991, it was replaced in 2008 by Customer Service Excellence standard, with the last issued Charter Marks expiring in 2011.
وظهر هذا المعيار في عام 1991، وتم استبداله في عام 2008 بمعيار تميز خدمة العملاء، الذي صدر مؤخرًا في شكل "ميثاق مارك" في عام 2011. - So good, that with your family's expiring media empire hitting a wall, they put you here so they can get their hands on your fucking beautiful Internet cash cow.
جيد للغاية، لدرجة أن إمبراطورية عائلتك الإعلامية المنتهية اصطدمت بحائط, فقاموا بوضعك هنا ليتمكنوا من وضع أيديهم على بقرتك الحلوب. - With his contract expiring in 2008, Ronaldinho was offered an extension until 2014 that would have net him £85 million over nine years, but he turned it down.
مع عقده تنتهي في عام 2008، وكان لرونالدينيو عرض تمديدا حتى عام 2014 كان من شأنه أن صافي له 85000000 £ أكثر من تسع سنوات ، لكنه رفضها. - Under this Farm Bill, land under expiring contracts is automatically eligible to be considered for re-enrollment; contracts expiring during 2002 could be extended by one year; and existing covers must be retained, if feasible, when expiring contracts are re-enrolled .
بموجب قانون المزرعة السالف ذكره، فإن الأراضي بموجب عقود منتهية الصلاحية مؤهلة تلقائيًا للنظر في إعادة تسجيلها؛ ويمكن تمديد العقود التي تنتهي خلال عام 2002 لمدة سنة واحدة؛ ويجب الاحتفاظ بالأغطية الحالية، إذا أمكن، عند إعادة تسجيل عقود انتهاء الصلاحية. - Under this Farm Bill, land under expiring contracts is automatically eligible to be considered for re-enrollment; contracts expiring during 2002 could be extended by one year; and existing covers must be retained, if feasible, when expiring contracts are re-enrolled .
بموجب قانون المزرعة السالف ذكره، فإن الأراضي بموجب عقود منتهية الصلاحية مؤهلة تلقائيًا للنظر في إعادة تسجيلها؛ ويمكن تمديد العقود التي تنتهي خلال عام 2002 لمدة سنة واحدة؛ ويجب الاحتفاظ بالأغطية الحالية، إذا أمكن، عند إعادة تسجيل عقود انتهاء الصلاحية. - Under this Farm Bill, land under expiring contracts is automatically eligible to be considered for re-enrollment; contracts expiring during 2002 could be extended by one year; and existing covers must be retained, if feasible, when expiring contracts are re-enrolled .
بموجب قانون المزرعة السالف ذكره، فإن الأراضي بموجب عقود منتهية الصلاحية مؤهلة تلقائيًا للنظر في إعادة تسجيلها؛ ويمكن تمديد العقود التي تنتهي خلال عام 2002 لمدة سنة واحدة؛ ويجب الاحتفاظ بالأغطية الحالية، إذا أمكن، عند إعادة تسجيل عقود انتهاء الصلاحية.
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2