تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

表面上看来 أمثلة على

"表面上看来" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الأمر ليس كما يبدو.
    那不是表面上看来的那样
  • قد تجد الأمر كذلك
    表面上看来是这样
  • وهذا انتهاك ظاهر للفقرة 3(ﻫ) من المادة 14 من العهد.
    表面上看来,这违反了《公约》第十四条第3款(戊)项。
  • ونعتقد كما يعتقد بعض الأعضاء الآخرين في المؤتمر بأن القيمة التصحيحية الكبيرة متأصلة حتى في مداولة لا جدوى منها.
    同谈判会议其他一些成员一样我们认为,甚至在表面上看来是徒劳中辩论中也必然存在着相当大的补偿价值。
  • وجرى التساؤل، بوجه خاص، عن مدى جواز إدراج موجودات عضو مجموعة موسر أو يبدو موسرا في موجودات مدمجة موضوعيا.
    特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团成员的资产提出疑问。
  • وذلك هو السبب في أن جوهر المشاكل المُثارة محكوم عليه باﻻتساع ليشمل ميادين اهتمام أوسع نطاقاً، متفرقة في الظاهر ليس إﻻ، لكنها مؤثرة بشكل أكيد.
    正由于此,所涉及的问题的实质必将影响到其它更大的相关领域,这些领域仅在表面上看来不相关,但必将产生影响。
  • وصحيح أنه يبدو أن هذه الحقوق تنطبق في معظم البلدان على تسيير الإجراءات الجنائية، إلا أنها اعتُبرت قابلة لأن تنسحب عادةً على الإجراءات القضائية الأخرى، بما فيها التسليم.
    虽然在大多数国家这些权利表面上看来适用于进行刑事程序,但一般也认为可扩展至其他司法程序,包括引渡在内。
  • وصحيح أنه يبدو أن هذه الحقوق تنطبق في معظم البلدان على تسيير الإجراءات الجنائية، إلا أنها عادة ما تعتبر قابلة لأن تنسحب على الإجراءات القضائية الأخرى، بما فيها التسليم.
    尽管在大多数国家,这些权利表面上看来适用于开展刑事程序,但一般认为也可扩展至其他司法程序,包括引渡在内。
  • وفي بلدان أخرى، وحتى إذا كان القانون يبدو من الظاهر محايداً من الناحية الجنسانية، كثيراً ما لا يعتبر، في الممارسة العملية، أطفال المرأة التي تحمل جنسية البلد والرجل الأجنبي من رعايا البلد المعني().
    在有些国家,即使法律从表面上看来是中性的,但在实践中,由本国妇女与外籍男子所生子女往往并不被视为其国民。
  • على أن هناك قدرا من الاختلاف بشأن الحد الذي يجب أن يذهب إليه الرعية الأجنبي في اختبار أو استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة ظاهريا من الناحية النظرية أكثر منها من الناحية العملية.
    然而,外国国民究竟必须在何种程度上检验或用尽表面上看来在理论上存在但实际上不能利用的当地补救办法,则意见不一。
  • ورابع تلك الأسباب أن اللجنة لم يجتمع لديها من المعلومات ما يكفي ليطمئنها إلى أن عناصر حركة الطالبان ممن يبدو أنهم توقفوا عن أنشطتهم ليسوا في واقع الأمر نشطين في مجالات تخفى عن الأنظار إلى حد بعيد.
    第四,委员会缺乏足够的资料,无法确信表面上看来停止活动的塔利班是不是实际上还在几乎不为人见的地区继续活动。
  • ويبدو أن هذه الأحداث كان وراءها تلاسن بين شبان لبنانيين وبعض الحرس رأى فيه جميع الملاحظين، لا سيما الصحافة الأسترالية، تجسيداً صريحاً للعنصرية وكره الأجانب.
    这些事件,表面上看来似乎是由于黎巴嫩青年和警卫人员之间的争吵引起的,但所有的观察家,特别是澳洲的报刊都认为带有明显的种族主义和仇外性质。
  • وكان السفير عمر، كمحاور نشط في كل المناقشات التي دارت حول مواضيع جوهرية في إطار المؤتمر، علماً بارزاً حظي باحترام كبير على تحليلاته المتميزة والجلية والرصينة لآراء معقدة تبدو عصية على التوفيق بينها.
    作为裁谈会每场关键问题辩论的积极对话者,乌默尔大使因能把复杂和表面上看来无法调和的观点予以高度清晰而优美地综合而闻名和深受尊敬。
  • شأننا في ذلك شأن أعضاء معينين آخرين في المؤتمر - مستعدون للإقرار بأن ثمة قدراً من " القيمة التعويضية " الصميمية حتى في المداولات التي تبدو ظاهرياً غير مجدية.
    像某些其他裁谈会成员一样,我们承认,即使是在表面上看来漫无边际的审议讨论也有其某些固有的 " 赎回价值 " 。
  • وتضع هذه التدابير، في جملة أمور، إجراءات أكثر سرعة في الظاهر للموافقة على التراخيص اللازمة لبيع الأدوية والمعدات الطبية، وكذلك الموافقة على بيع الأغذية والمدخلات والمنتجات الزراعية للكيانات غير الحكومية المستقلة عن الحكومة الكوبية.
    这些措施除其他外确立了一种从表面上看来更为便捷的关于批准出售医药和医疗设备的许可证和批准销售粮食、投入物和农业产品给非属古巴政府的非政府实体的程序。
  • 578- ويصبح السؤال هو كيف لمتخصصين على درجة عالية من التدريب على المسألة المعقدة المتعلقة باستخدام المدفعية، ويدركون وجود موقع بالغ الحساسية، أن يقصفوا هذا الموقع عشر مرات وهم يحاولون تجنبه كما يبدو.
    那么问题就是,这些专家受过关于炮火部署这个复杂问题的专门训练且意识到极为敏感的地点的存在,而且表面上看来试图避免击中这个地点,怎么竟然会十次击中这个地点。
  • 7- والجدير بالملاحظة أيضاً أن بعض التوصيات كانت تستند إلى افتراضات غير دقيقة، وهناك توصيات كانت تبدو مقبولة من حيث الهدف، غير أن الصياغة المعتمدة كانت تنطوي على ادعاءات كاذبة بشأن أوضاع منافية للحقيقة.
    同时值得指出的是,有些建议是以不确切的假设为据,因此,这些建议表面上看来其出发点似乎可接受,然而建议采用的措辞却造成了一种与实际真相情况不符的编造之虞。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2