简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قَبِلَ في الصينية

يبدو
"قَبِلَ" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 接受
أمثلة
  • ووفقا للتقارير الصحفية، قَبِلَ موظف ما يزيد عن 000 10 دولار كرشاوى.
    据媒体报道,一名官员收受回扣超过10万美元。
  • قَبِلَ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التبرعات واستلمها، كما وقـَّـع اتفاقات المانحين بالنيابة عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    联合国方案规划、预算和账务厅代表卢旺达问题国际法庭接受自愿捐助并签署捐助协定。
  • 37- وقال إن الأمين العام قَبِلَ جميع توصيات المكتب وأرسلها إلى الفريق العامل والمديرة المؤقتة للمعهد لزيادة النظر فيها.
    秘书长接受监督厅的全部建议,并将这些建议转交给工作组和临时主任,供进一步审议。
  • قَبِلَ كل من حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان بحكم محكمة التحكيم الدائمة بشأن أبيي وأعلنا التزامهما بالامتثال لهذا الحكم وبتنفيذه بشكل سلمي.
    全国大和苏人解都接受常设仲裁法院关于阿卜耶伊的裁决,并公开表示他们承诺遵守并和平执行这一裁决。
  • وعلى أية حال، سيكون من الصعب تحديد البلدان التي تبدي تحفظات، ذلك أن بإمكان أي بلد أن يدَّعي في مرحلة لاحقة أنه كانت لديه تحفظات حتى وإن كان قد قَبِلَ بتوافق الآراء.
    无论如何,将很难确定表示了保留意见的国家:即使接受协商一致意见,各国均可在随后宣称持保留意见。
  • وأشارت اللجنة إلى أن الأمين العام قَبِلَ في عام 2011 ما يعادل 324 380 1 دولار من المغرب بعملاتٍ أخرى مقبولةٍ لدى المنظمة غير دولار الولايات المتحدة.
    委员会注意到,秘书长在2011年接受了摩洛哥以联合国可接受的非美元货币缴纳的会费,数额相当于1 380 324美元。
  • وأشارت اللجنة إلى أن الأمين العام قَبِلَ في عام 2012 ما يعادل 290.63 257 1 دولارا من المغرب بعملاتٍ أخرى مقبولةٍ لدى المنظمة غير دولار الولايات المتحدة.
    委员会注意到,秘书长在2012年接受了摩洛哥以联合国可接受的非美元货币缴纳的会费,数额相当于1 257 290.63美元。
  • 57- وقد قَبِلَ الكثيرُ من الدول طواعية التزاماً من التزامات القانون الدولي بوضع مخططات لدفع تعويضات حكومية إلى ضحايا جميع جرائم العنف التي تؤدِّي إلى الوفاة أو إلى إصابات جسدية أو نفسية خطيرة().
    许多国家自愿接受了一项国际法义务,即:制定办法,由国家出资,向造成死亡或严重身心伤害的暴力犯罪的受害者提供赔偿。
  • وأشارت اللجنة إلى أن الأمين العام قَبِلَ في عام 2013 ما يعادل 449.61 556 3 دولارا من إثيوبيا والسودان وقبرص والمغرب بعملاتٍ أخرى مقبولةٍ لدى المنظمة غير دولار الولايات المتحدة.
    委员会注意到,秘书长在2013年接受了塞浦路斯、埃塞俄比亚、摩洛哥和苏丹以联合国可接受的非美元货币缴纳的会费,数额相当于3 556 449.61美元。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2