كما أن حكومة ميانمار لا تطبق نظاما للخدمة العسكرية الإلزامية. 缅甸政府既无兵役制度,又无强制征兵的规定。
ولا تُعتبر أية عقيدة مبرراً قانونياً لعدم التسجيل في نظام الخدمة الانتقائية. 任何信仰均不能成为不在选择兵役制度机关登记的正当理由。
كما أن إدخال خدمة بديلة قد يكون صعباً بسبب حساسية الرأي العام إزاء المساواة في الخدمة العسكرية. 代替役碍难实行,因为公共舆论重视在兵役制度下人人平等。
والخدمة العسكرية اﻹلزامية منصوص عليها في البﻻغ رقم ٨٣٢ الصادر في عام ٣٨٩١ )منظمة العفو الدولية(. 1983年第238号法令规定实行义务兵役制度(大赦国际)。
وأضافت أن نظام الخدمة العسكرية القائم سبب مهم في تدفق اللاجئين من إريتريا في الأعوام الأخيرة. 它还说,目前的兵役制度是近年来厄立特里亚出现难民潮的一个重要原因。
وأضيف أن إدخال خدمة بديلة قد يكون صعبا بسبب حساسية الرأي العام إزاء المساواة في الخدمة العسكرية. 他还补充说明,代替役碍难实行,因为公共舆论重视在兵役制度下人人平等。
5- نظراً إلى أنه لا يوجد تجنيد إجباري في الولايات المتحدة حالياً، لا يقوم نظام الخدمة الانتقائية بتصنيف المسجلين عند عملية التسجيل. 由于美国目前没有征兵制度,选择兵役制度不对登记者进行分类。
وأعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن التعذيب، وظروف السجن القاسية، والاحتجاز بمعزل عن العالم الخارجي، والخدمة العسكرية الإجبارية. 澳大利亚关切各报告揭露的酷刑问题、严酷的监禁条件、单独监禁和强制性兵役制度。
122-61- وضع حد لممارسة الخدمة الوطنية إلى أجل غير مسمى والسماح بخدمة بديلة للمستنكفين ضميريا (كرواتيا)؛ 61. 结束无限期服兵役制度,并允许依良心拒服兵役者履行其它替代性的役务(克罗地亚);
6-4 وفيما يتعلق بإدعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 18، تشير الدولة الطرف إلى الأحكام السابقة للجنة ومفادها أن العهد لا يحول دون تطبيق نظام الخدمة العسكرية الالزامية. 4 关于提交人根据第18条提出的申诉,缔约国提及了委员会的法理,即《公约》并不排除义务兵役制度。