والجوع وانعدام الأمن الغذائي هما رفيقا شؤم للفقر والاقتصادات المتخلفة. 饥饿和缺乏粮食保障是贫穷和经济不发达的产物。
ويواجه نحو 8.7 ملايين شخص حالة من انعدام الأمن الغذائي ويحتاجون بالتالي إلى المساعدة. 约有870万人缺乏粮食保障,需要帮助。
وذكرت أن عددا كبيرا من أكثر سكان العالم فقرا وأشدهم افتقارا إلى الأمن الغذائي يعيشون في المناطق الجبلية. 世界上许多最贫穷和缺乏粮食保障的人口居住在山区。
فتم تخصيص مبلغ قدره 3 ملايين دولار لمساعدة المجتمعات الريفية التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي الخطير. 获得了300万美元拨款帮助严重缺乏粮食保障的农村社区。
ومن نتائج هذه السياسات معاناة 79 في المائة من البدو الموجودين في المنطقة جيم من انعدام الأمن الغذائي. 这些政策的其中一个结果是,C区79%的贝都因人缺乏粮食保障。
ويجري وضع منهجيات لرصد أزمات القحط على أفضل وجه وربطها بانعدام الأمن الغذائي. 正在制定有关方法,以最佳方式监测旱灾及其与缺乏粮食保障问题的相互间联系。
وتضمنت الجهود دعم المساعي الحكومية لاستصلاح الأراضي وموارد المياه في المناطق التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي. 这些努力包括支持各国政府努力在缺乏粮食保障地区改造土地和水资源。
312- ويساور اللجنة القلق إزاء انعدام الأمن الغذائي في المناطق الشمالية من الدولة الطرف وارتفاع مستوى سوء التغذية في البلد. 委员会对缔约国北部缺乏粮食保障和该国营养不良水平过高感到关切。
26- ويساور اللجنة القلق إزاء انعدام الأمن الغذائي في المناطق الشمالية من الدولة الطرف وارتفاع مستوى سوء التغذية في البلد. 委员会对缔约国北部缺乏粮食保障和该国营养不良水平过高感到关切。
وتجري المنظمات غير الحكومية الدولية حاليا تقييما لخطر عدم توفر الأمن الغذائي في المجتمعات المحلية الأشد تأثرا بأعمال العنف. 目前,国际非政府组织评估最受暴力影响的社区缺乏粮食保障的危险情况。