简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

东部伙伴关系 معنى

يبدو
"东部伙伴关系" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • الشراكة الشرقية
أمثلة
  • وفي خلال هذين اليومين، دخل المشاركون في المؤتمر من بلدان الشراكة الشرقية للاتحاد الأوروبي والقوقاز وآسيا الوسطى في محادثات بشأن الخطط الوطنية لتنفيذ القرار 1540 (2004).
    在两天的会议期间,来自欧洲联盟东部伙伴关系国家、高加索和中亚的与会者就其执行第1540(2004)号决议的国家计划进行了交谈。
  • 90- وناقش المشاركون أيضاً تحديد جهات شريكة على الصعيد الإقليمي فيما يتصل بعملية المواءمة والتعاون مع الاتحاد الأوروبي من أجل تدعيم التنفيذ من خلال تعزيز الشراكة الشرقية ومبادرتها الرئيسية المخصصة للحوكمة البيئية.
    与会者还讨论了就协调进程和与欧洲联盟的合作确定区域一级的伙伴,通过加强东部伙伴关系及其致力于环境治理的首要举措,来推进执行工作。
  • وفي أوروبا الشرقية، سيعتمد الفريق المعني بالهجرة واللجوء المنشأ مؤخراً برعاية الشراكة الشرقية للاتحاد الأوروبي على الإنجازات المحققة والتجارب المكتسبة في إطار عملية سودركوبنغ بإتاحة فرصة جديدة لتوطيد التعاون الإقليمي.
    在东欧,在欧盟东部伙伴关系主持下新设立的移徙与庇护问题小组将以Söderköping进程的成就和经验为基础,带来加强区域合作的新机遇。
  • ويخص هذا القرار بالذكر، عن حق، النزاعات التي لم تسو بعد في المنطقة باعتبارها من موانع التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتحقيق الكامل للشراكة الشرقية في بلدان جنوب القوقاز، ويعتبر أن تسوية النزاعات سلميا أمر لا بد منه لتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    这一重要决议正确地指出,该区域尚未解决的冲突阻碍在南高加索国家中实现经济社会发展和充分建立东部伙伴关系,并认为和平解决冲突对于该区域的稳定至关重要。
  • فالبرلمان الأوروبي، إذ يعرب عن تأييده القوي لمبادرة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بسياسة الجوار الأوروبية والشراكة الشرقية، يدعو إلى اضطلاع الاتحاد الأوروبي بدور متزايد الأهمية في تحويل منطقة جنوب القوقاز إلى منطقة تنعم على الدوام بالسلام والاستقرار والرخاء ابتغاء تعزيز عملية إدماج هذه البلدان في السياسات الأوروبية.
    欧洲议会在大力支持欧洲联盟关于欧洲邻国政策和东部伙伴关系的举措的同时,呼吁欧洲联盟发挥更加积极的作用,使南高加索成为一个有可持续和平、稳定和繁荣的区域,以便在欧洲政策中进一步列入这些国家。