107- وفي هذا الصدد يود المقرر الخاص الإعراب عن قلقه إزاء جور قوات الأمن لدى ممارستها سلطتها في الحياة العامة في السودان. 这方面,特别报告员对保安部队在苏丹公共生活中行使权威时的严厉手段表示不安。
وأيضا التكتيكات العنيفة من جانب إسرائيل، واللجوء المستمر إلى استخدام الهجمات الإرهابية من جانب المتطرفين الفلسطينيين في عدم التقدم المحبط. 由于被占领土上的隔离墙 -- -- 以及以色列采取的其他严厉手段和巴勒斯坦极端主义分子继续从事恐怖攻击,因此没有取得任何进展而令人感到十分沮丧。
وتتوقع حكومة اليابان بكل جدية من إسرائيل أن تمارس أقصى درجات ضبط النفس لتهدئة الحالة، وفي الوقت نفسه تأمل في أن تبادر السلطة الفلسطينية فوراً إلى الضرب على يد المتطرفين. 日本政府坚决希望以色列采取最大限度的自我克制来平息局势,与此同时,也希望巴勒斯坦权力机构能够立即对极端分子采取严厉手段。
ورغم أن الحكومة والسلطات المحلية قدمتا في عدد من المناسبات، لدى حيازة الأراضي لأغراض عامة، مجموعة تعويضات معقولة للمقيمين في مواقع مختلفة للانتقال إلى مكان آخر، ما زالت هناك حالات كثيرة جداً لجأت فيها الحكومة إلى استخدام القوة المفرط ضد المقيمين في الأراضي المتنازع عليها. 虽然政府和地方当局在许多情况下为公共目的收购土地时向不同地区的居民提供了合理的一揽子外移方案,但仍有太多的案例表明政府对有争议土地上的居民采取了严厉手段。
119- ومع أن الممارسات المماثلة للتعذيب التي تنطوي على ألم ومعاناة شديدين يجب مكافحتها بقوة القانون والبرامج المكثفة المتعلقة بالصحة والتعليم، تحجم معظم البلدان عن اعتماد نهج متصلب من هذا النوع حيال القوانين الدينية والعرفية والمتصلة بالأسرة. 虽然给人带来严重痛苦和伤害的类似酷刑的习俗必须依靠强有力的法律和精密细致的卫生保健和宣传教育方案来打击,多数国家却不愿采取这样的严厉手段来对待与家庭有关的宗教法律和习惯法。
وفي بعض الأحيان، تُعتبر الإعاقة نتيجة لأعمال السحر، وتؤدي التدابير القاسية التي من قبيل التجويع، والتعريض لأشد درجات الحرارة أو البرودة وللضرب المبرح، في محاولة لفك السحر، إلى الموت في بعض الحالات، وعند استخدام الأطفال ذوي الإعاقة في التسول يتعرضون للعنف للإبقاء عليهم في الشوارع واستدرار العطف وجلب الحسنات. 残疾有时被视为是中邪的结果,为儿童驱魔使用冻饿、烧炙和鞭打等严厉手段,有时这种手段导致死亡。 当驱使残疾儿童乞讨时,他们都受到暴力蹂躏,使他们能在街上引起同情、获取施舍。