وأنشئت مناطق وطنية ثنائية محمية وممرا بيولوجيا. 已设立了两国保护区和中美洲生物走廊。
الممر البيولوجي لأمريكا الوسطى وصندوق أمريكا الوسطى للتنمية المستدامة 中美洲生物走廊和中美洲可持续发展基金
وفي مجال البيئة، تضطلع بلداننا ببذل الجهود لتعزيز الممر الإحيائي لأمريكا الوسطى. 在环境领域中,我们各国正在努力巩固中美洲生物走廊。
أمريكي وصندوق أمريكا الوسطى للتنمية المستدامة 同中美洲生物走廊和中美洲可持续发展基金(可持续发展基金)之间的合作
كما شاركت المكسيك بنشاط في الجهود الإقليمية الرامية إلى إيجاد الممر الإحيائي لأمريكا الوسطى. 并且,墨西哥积极参加了建立中美洲生物走廊的区域努力。
ومن بين أهم المبادرات في مجال البيئة والتنمية المستدامة الممر البيولوجي لأمريكا الوسطى. 中美洲生物走廊是环境和可持续发展领域的最重要倡议之一。
(أ) مبادرة إقامة ممر بيولوجي في أمريكا الوسطى، وهي مبادرة تهدف إلى مساندة إدارة متكاملة لأقاليم الشعوب الأصلية في منطقة أمريكا الوسطى؛ (a) 中美洲生物走廊,这项举措的目的是支助中美洲区域土着民族领地的综合管理;
وفي غواتيمالا، تعززت القدرات المؤسسية لدى وزارة البيئة والموارد الطبيعية بإنشاء وحدة وطنية متكاملة لتنفيذ مبادرة الممر البيولوجي لأمريكا الوسطى. 在危地马拉,随着国家执行中美洲生物走廊倡议股的建议,环境与自然资源部的体制能力得到加强。
902- وعقد منتدى بشأن الشعوب الأصلية والتنوع البيولوجي في 2002 كحدث للترويج لاتفاقية التنوع البيولوجي والممر البيولوجي لأمريكا الوسطى. 2002年举行的关于土着人民及生物多样性问题的讨论会是一次宣传《生物多样性公约》和中美洲生物走廊的活动。
ويأتي ذلك في سياق الاتفاقيات الخاصة بأمريكا الوسطى مثل، تحالف أمريكا الوسطى للتنمية المستدامة، والممر الأحيائي لأمريكا الوسطى وخطة شعب بنما. 这类伙伴协议是在中美洲协议(例如中美洲可持续发展联盟、中美洲生物走廊和巴拿马普埃布拉计划)的框架内建立的。