41- وأودعت بلدان كثيرة جزءاً من إيراداتها من قطاع التعدين صناديق ثروة سيادية. 许多国家将部分采矿收入存入主权财富基金(主权基金)。
ويبدو أنه يلزم الحصول على المزيد من المعلومات بشأن هذه الصناديق للتصدي للضغوط الحمائية. 看起来有必要提供更多有关主权基金的信息,以应对保护主义压力。
وطُلب إلى الصندوق أيضاً مساعدة صناديق الثروات السيادية في تحديد مجموعة من الممارسات الجيدة والبدء بتنفيذها. 已经有成员国请基金组织帮助主权基金确定并开始执行一套良好做法。
ويمكن لهذه الصناديق أيضاً أن تساهم، عن طريق أنشطتها الاستثمارية، في النمو وبناء القدرات في القطاع المالي المحلي. 主权基金通过投资活动还能够推动国内金融部门的增长和能力建设。
وإيداع موارد صناديق الثروة السيادية طريقة لتمديد ثروة الموارد الطبيعية بعد أجل انقراضها. 将资源存入主权基金是在自然资源枯竭之后仍然保留这种自然资源财富的一种方式。
وعلى غرار معظم الأدوات السياساتية، يمكن أن تكون صناديق الثروة السيادية وسائل ادخار فعالة إذا دُبِّرت بانضباط وحصافة. 如同大多数政策工具,主权基金如果以纪律和远见进行管理,可以成为有效的储蓄手段。
42- ويمكن أن يكون لصناديق الثروة السيادية أيضاً تأثيرات جذابة غير مباشرة مثل غرس مبدأي الشفافية والإدارة المالية السديدة في الوظيفة العمومية. 主权基金还有很有吸引力的间接作用,例如在公务部门灌输透明度和健全的财务管理的原则。
وإلى جانب الانطلاق المبكِّر، تتوخى صناديق الثروة السيادية الفعالةُ أهدافاً ومقاييس تشغيلية واضحة يجب على الحكومة احترامها، مثل إجراءات التمويل والسحب. 除了及早启动之外,主权基金目标和操作参数明确,例如有资金存入和取出程序等,政府必须予以尊重。
73- وعلاوة على ذلك، فإن البلدان النامية كالصين وبلدان الشرق الأوسط المنتجة للنفط تحصل على المزيد من الاحتياطات النقدية وأصبحت لديها صناديق خاصة بها يُستفاد منها في الاستثمار بالخارج. 此外,中国和中东产油国等发展中国家正在形成大量资金储备,并建立了可在国外投资的主权基金。