وإذ يستذكر قرارات مؤتمرات القمة العربية وآخرها قمة الدوحة (2009)، 回顾了阿拉伯首脑会议决议,包括最近的多哈首脑会议(2009年)决议,
وسنسعى إلى الحصول على دعم هذه المنظمات ومساعدتها في تنفيذ توصيات مؤتمر قمة الدوحة ذات الصلة. 在执行多哈首脑会议各项有关建议时,我们将寻求这些组织的支持与协助。
وقد طرحت مجموعة الـ 77 الفكرة نفسها، مع بعض التعديلات، في مؤتمر قمة الدوحة الذي اختُتم مؤخراً. 77国集团以及最近结束的多哈首脑会议提出了同样的想法,只不过稍有改动。
110- وأبرز ممثل المغرب أهمية عمل الأونكتاد في المجال قيد البحث، وبخاصة في سياق العملية اللاحقة للدوحة. 摩洛哥代表强调了尤其在多哈首脑会议之后贸发会议在这方面开展工作的重要性。
كما رحبت بالجهود التي يبذلها الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية على المشاركة بفعالية في عملية ما بعد مؤتمر الدوحة. 她还欢迎贸发会议为帮助发展中国家有效参与多哈首脑会议后续工作而作出的努力。
ومع مؤتمر قمة الدوحة القادم، الذي سيعقد في عام 2008، نحتاج إلى بداية قوية بصورة استثنائية لتسريع تحقيق التقدم. 在即将于2008年举行多哈首脑会议的情况下,我们需要有能够加速进展的特殊推动力。
وإني أشاطر مايك مور نداءه أن تكون الدوحة بداية " جولة إنمائية " حقيقية. 我同意迈克·穆尔的主张,即多哈首脑会议应当开展真正的 " 发展回合 " 。
دعوة الدول الأعضاء التي لم تسدد مساهماتها المالية في حساب دعم جمهورية القمر المتحدة إلى سداد التزاماتها تنفيذا لقرار قمة الدوحة 2009؛ 吁请尚未对科摩罗提供财政捐助的成员国采取行动,以执行多哈首脑会议的决议(2009年);
وأعرب عن ترحيبه بالقرار الوزاري الذي اعتمد في الدوحة للتفاوض حول خفض أو إزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية أمام السلع والخدمات المفضلة بيئياً. 他欢迎在多哈首脑会议上通过的有关就减少或者消除环境产品和服务的关税和非关税壁垒进行谈判的部长级决定。
ويشكل التعاون بين الجنوب والجنوب، مع فرصه الكبيرة للشراكة، أمرا أساسيا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، على النحو الذي تجلى مؤخرا في مؤتمر قمة الدوحة. 正如最近在多哈首脑会议上所表明的那样,具有巨大伙伴关系机会的南南合作对实现《千年发展目标》至关重要。