简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

工作日结束 معنى

يبدو
"工作日结束" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • نهاية الدوام
  • نهاية ساعات الدوام
  • نهاية ساعات العمل
  • "工" معنى    مهنة
  • "工作" معنى    ʕámal; أثار; أحرز مكانة; أدار; أعد من طريق
  • "工作日" معنى    أيام متاحة; اليوم; يَوْم الأُسْبُوع; يَوْم عَمَل
  • "作" معنى    أبدع; أحدث; أحرز هدفا; أخرج; أدى; أدى الى; أسعد;
  • "日" معنى    أرْبعٌ و عِشْرُون ساعة; الشمس; تصنيف:أيام; ح;
  • "结" معنى    عُقْدَة
  • "结束" معنى    أتمّ; أربك; أضفى اللمسات; أعاق; أغلق; أغْلق; أقام
  • "束" معنى    أوثق; إِبَالَة; تعهد; حزم; حُزْمَة; خَيْط;
  • "营业日结束" معنى    نهاية الدوام  نهاية ساعات الدوام  نهاية ساعات العمل
  • "工作日" معنى    أيام متاحة  اليوم  يَوْم الأُسْبُوع  يَوْم عَمَل
  • "全部工作日的" معنى    تفرُّغ تام  دوام كامِل
  • "清理结束工作队" معنى    فرقة العمل المعنية بالتصفية؛ فرقة العمل المعنية بتصفية البعثة
  • "结束" معنى    أتمّ  أربك  أضفى اللمسات  أعاق  أغلق  أغْلق  أقام مؤقتا  أكْمل  ألغى  أنهى  أنْهى  أوقف  أوقف الدفع  أوْقف  أَتَمَّ  أَتْمَمَ  أَنْهَى  إقتطع مبلغا مستحقا  إنتهاء  إِنْتِهاء  إِنْهاء  اتفق  اشتبك  اعترض  انتهى  انثنى  انسد  انقضى  انقطع  اِخْتتم  اِخْتِتام  اِعْترض  اِنْتهى  اِنْتَهَى  اِنْقطع  بقي  تخلص منه بسعر مخفض  تردد  تصنيف:نهايات  تمّ  توقف  توقف الطائرة  توقف القطار  توقف عن الصدور  توقّف  ثنى  حجز  حول  ختم  خَاتِمَة  خَتَمَ  خِتَام  راقب  سد  ضاعف  ضيق  طبق  طوى  عانق  عقد  علق  غلق  غلق أبوابه  فرغ  فرغ مِن  فصل من العمل  فض  فَرَغَ  قاطع  قام بزيارة  قتل  قصد  قطع  قفل  كسر  كمل  منع  نجز  نهاية  نُقْطة النِهاية  نِهاية  نِهَايَة  هزم  وضع حد  وضع حدا  وَضَع حَدَّاً لـِ  وَضَعَ نِهَايَة لـِ  وَقْف
  • "使结束" معنى    أنهى  أنْهى  انتهى  انقضى  فرغ  فصل من العمل  قتل  قصد  قطع  وضع حد  وضع حدا  وَضَع حَدَّاً لـِ  وَضَعَ نِهَايَة لـِ
  • "结束的" معنى    ماضِي
  • "行结束" معنى    نهاية الخط
  • "演习结束" معنى    نهاية التمرين
  • "联合国南南合作日" معنى    يوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
  • "产品寿命结束" معنى    نهاية العمر الافتراضي (منتج)
  • "任务结束体检" معنى    كشف طبي في نهاية البعثة
  • "任务结束报告" معنى    التقرير الختامي للبعثة  تقرير انتهاء البعثة  تقرير نهاية البعثة  تقرير نهاية المهمة
  • "清理结束小组" معنى    فريق التصفية  فريق تصفية البعثة
  • "清理结束计划" معنى    الخطة الرئيسية للتصفية؛ خطة التصفية
  • "结束维和任务" معنى    إنهاء بعثة حفظ السلام
  • "工作" معنى    ʕámal  أثار  أحرز مكانة  أدار  أعد من طريق التحويل  احتال  اشتغل  العمل  اِسْتِخْدام  اِشْتغل  تعهُّد  جُهْد  حدث  حل مسألة  حول  حِرْفة  خِدْمَة  سدد من طريق العمل  شغل  شغل (توضيح)  شُغْل  عمل  عملِيّة  عمِل  عَمَل  عَمَلَ  عَمِلَ  فعل  كدْح  مشْرُوع  مهمة  مهمّة  مَهَمَّة  مِهْنة  مِهْنَة  وَاجِب  وَظِيفَة  يشتغل  يشغل  يَعْمَلُ
أمثلة
  • 189- وينبغي الانقطاع انقطاعاً لا يقل عن 12 ساعة بين نهاية يوم عمل وبداية اليوم التالي.
    从一个工作日结束至下个工作日开始,至少应间隔12个小时。
  • وإذا قدمت المعلومات شفاهة، يتعين تكرارها كتابة في وقت لا يتجاوز نهاية يوم العمل التالي " .
    如采用口头方式,应至迟在下一个工作日结束前重新以书面方式上报。
  • وإذا ما طلبت المرأة تجميع التوقفات من أجل الإرضاع واستخدامها في نهاية يوم العمل، فإنه يجري تخفيض فترة يوم العمل بمقدار فترة هذه التوقفات.
    如果有关妇女决定累计哺乳时间并在工作日结束时哺乳,则其工作日便缩短到扣除上述间歇时间。
  • وإذا اختارت امرأة أن تجمع الفترات المخصصة للإرضاع لتنتفع بها في نهاية يوم العمل، يخفض عدد ساعات العمل اليومية بحسب مدة فترات المجمعة لديها.
    如果妇女选择将喂养儿童的休息放在一起并且在工作日结束时使用,她的工作日缩短,长度是休息加起来的长度。
  • (ب) يُتوقّع من الخبراء أن يشاركوا على نحو فعّال وبنّاء في كل الاجتماعات، بما في ذلك جلسات الإحاطة الداخلية في نهاية كل يوم عمل وفي نهاية الزيارة القطرية؛
    (b) 希望专家积极并有建设性地参与所有各次会议,包括在每个工作日结束时和在国别访问结束时的内部汇报;
  • وبناء على طلب الأم يمكن الجمع بين فرص الإرضاع أو إضافتها إلى فرصة الراحة وتناول الطعام أو طرحها من ساعات يوم العمل مما يؤدي إلى تقصير ساعات العمل اليومي.
    经母亲要求,哺乳时间可以与工休和用餐时间一并计算或额外计算,或者在工作日结束时计算,因此缩短工作时间。
  • 30- يُتوقَّع من الخبراء الحكوميين أن يشاركوا على نحو فعّال وبنّاء في كل الاجتماعات، بما في ذلك الجلسات الإعلامية الداخلية في نهاية كل يوم عمل، أو في نهاية الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في فيينا.
    政府专家应当以积极和有建设性的方式参加所有会议,包括每个工作日结束时或者国别访问或维也纳联席会议结束时的内部汇报。
  • 31- يُتوقَّع من الخبراء الحكوميين أن يشاركوا على نحو فعّال وبنّاء في كل الاجتماعات، بما في ذلك الجلسات الداخلية لاستخلاص المعلومات في نهاية كل يوم عمل، أو في نهاية الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في فيينا.
    政府专家应当以积极和建设性的方式参加所有会议,包括每个工作日结束时或者国别访问或维也纳联席会议结束时的内部汇报。
  • ويتاح في نهاية كل يوم عمل في زاوية الصحافة الواقعة في الطابق الثالث نشرات " أبرز الوقائع اليومية " وهي ملخصات للوقائع اليومية في مقر اﻷمم المتحدة ومكاتبها حول العالم، وهي متاحة إلكترونيا كذلك في موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت.
    每个工作日结束时,可在三楼的新闻架上取得《每日要闻》,其中载有联合国总部和全世界其他联合国办事处的每日活动概要。
  • 26- يُتوقَّع من الخبراء الحكوميين أن يشاركوا على نحو فعّال وبنّاء في كل الاجتماعات، بما في ذلك الجلسات الإعلامية الداخلية في نهاية كل يوم عمل، أو في نهاية الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    政府专家要以积极和建设性的方式参加所有会议,包括每个工作日结束时或者国别访问或联合国维也纳办事处联席会议结束时的内部汇报。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2