简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

授权生产 معنى

يبدو
"授权生产" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • صناعة مصرح بها
  • "授" معنى    درس; علم; لقن
  • "授权" معنى    أبرئ; أجاز; أخضع السفينة لشروط الجمارك; أزال;
  • "权" معنى    مُؤقتًا
  • "生" معنى    بؤبؤ; حدقة; ولد; وَلَدَ
  • "生产" معنى    "الولادة; أبدع; أحدث; أحرز هدفا; أخرج; أدى الى;
  • "产" معنى    ولد; وَلَدَ
  • "授权" معنى    أبرئ  أجاز  أخضع السفينة لشروط الجمارك  أزال  أعد  أقر ب  ألغى إعلان  أهمل  إجتاز بنجاح  إنتقل إلى  انقشع  باع  تبادل  تبادل الشيكات  تبرز  تجاوز  تخلى عن دوره في اللعب  تخويل  تغاضى  تغوط  جهل  حدث  حرر  خلص  خَوَّلَ  ربح  رحل  رخّص  سمح  سير  شق طريقه  صحا  صفى  طالب  عبر  فسر  مر  مر الكرة للاعب آخر  مرر  مشرق  منح السلطة؛ تفويض؛ تمكين  نجح  نظف  نور  واثق  وثب  يخوّل
  • "生产" معنى    "الولادة  أبدع  أحدث  أحرز هدفا  أخرج  أدى الى  أسعد  أضرم  أكرهه على  أنتج  أنتج عمل سينمائي  أَنْتَجَ  إتخذ قرارا  إنتاج  إنجاز  إندفع نحو  إيصال  إِنْتاج  إِنْتَاج  ابتدع  اعتبر  اندفع  بدأ عملا  بنى  تألف  تجبر  تسليم  تصرف  تملق  تناول  تنفيذ  جعل  حضر  حقق  حول  خرج العمل الإذاعي  خلق  ربح  شن  صنع  ظهر  عرض  عوض  عين  غلق  فعل  قدم  لفق  مخاض  مولد  ميلاد  مَخَاض  مَوْلِد  مِيلَاد  نجح  هيأ  وصل  وضع  ولادة  ولد  ولد الكهرباء  وَضْع  وِلادَة  وِلَادَة
  • "授权(法律)" معنى    تصريح (قانون)
  • "授权(资安)" معنى    تفويض (أمن البيانات)
  • "授权书" معنى    وكالة قانونية
  • "个人授权" معنى    تفويض الصلاحيات الإسمية
  • "买断式授权" معنى    الخالي من حقوق الملكية
  • "制定法授权" معنى    سلطة قانونية
  • "审计授权" معنى    ولاية مراجعي الحسابات
  • "开放授权" معنى    بروتوكول أوث
  • "开源授权" معنى    الترخيص مفتوح المصدر
  • "批量授权" معنى    ترخيص مجمع
  • "授权决议" معنى    قرار آذن  قرار الإذن  قرار السماح
  • "授权凭证" معنى    شهادة ترخيص
  • "授权分销商" معنى    موزع معتمد
  • "授权委托书" معنى    "وكالة
  • "授权机制" معنى    آلية تنفيذ  آلية حاثة  آلية ممكنة
  • "授权条款" معنى    المعاملة التفاضلية والأكثر رعاية والمعاملة بالمثل والمشاركة الأكمل للبلدان النامية؛ بند التأهيل
  • "授权资本" معنى    رأس مال مسجل
أمثلة
  • والشركة الإيرانية هي الشركة الوحيدة المرخص لها بإنتاج النفط الخام وبيعه.
    NIOC是唯一被授权生产和销售这种原油的公司。
  • وينطبق هذا أيضا على جرائم إنتاج وحيازة مواد نووية ومواد كيميائية خطرة بدون ترخيص، بموجب المادتين 186 و 187.
    根据第186条和第187条,该规定同样适用未经授权生产和拥有核物资和高危化学物质的刑事罪。
  • ويقترح المشاركون أيضا أن تقوم اﻷمم المتحدة بزيادة الشفافية وتساعد في إنفاذ القوانين ووكاﻻت مراقبة الحدود بوضع ونشر قوائم تضم اﻷفراد والشركات والمنظمات المأذون لها بتصنيع اﻷسلحة الصغيرة أو التجارة فيها.
    这些协商进一步建议联合国编制和公布被授权生产或经销小型武器的个人、公司和组织的名册,以此提高透明度并帮助执法和边界管制机构。
  • وكرر أحد الممثلين وجهة نظر وفده بأنه ينبغي للأطراف أن تأذن فقط بإعفاءات الاستخدامات الضرورية للكميات التي أوصى بها الفريق، وأنه ينبغي ألا يؤذن بإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية إلا في حالة عدم وجود كميات كافية لإنتاج أجهزة الاستنشاق.
    一位代表重申了其所在代表团的观点,即各方仅应对技经评估小组建议的数量进行必要用途豁免授权,并且只有在用于吸入器生产的库存不足的情况下才能授权生产氯氟化碳。
  • أن يطلب من اللجنة التنفيذية أن تنظر في اجتماعها القادم في استعراض في اتفاقات وقف إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية تدريجياً في الصين والهند بغية السماح بإنتاج مركبات كربون كلورية فلورية من النوعية الصالحة للاستخدامات الصيدلانية لتلبية مستويات الإنتاج والاستهلاك المأذون بها، المحددة في مرفق المقرر الحالي، وأية كميات يؤذن بها في السنوات القادمة؛
    请执行委员会考虑在下次会议上审查中国和印度逐步淘汰氟氯化碳生产的协定,以便使医药级氟氯化碳的生产量能够满足本决定附件中具体说明的授权生产量和消费量,以及今后几年的授权数量;