简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

新闻事务科 معنى

يبدو
"新闻事务科" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • قسم الخدمات الإخبارية
أمثلة
  • وتتضمن الوحدتان الإذاعيتان بالإنكليزية والفرنسية منتجات المركز الإخبارية لقسم الخدمات الإخبارية.
    英语广播股和法语广播股有新闻事务科新闻中心的产品。
  • وغطت دائرة الأخبار في إدارة شؤون الإعلام الأنشطة التحضيرية للمؤتمر على صفحة الأمم المتحدة على الإنترنت.
    新闻部新闻事务科已在联合国因特网主页报导会议筹备活动。
  • 264- تظل قضية ميلوسيفتش هي الشغل الشاغل لقسم خدمات الإعلام.
    3. 新闻事务科 264. 米洛舍维奇一案继续成为新闻事务科的主要活动。
  • 264- تظل قضية ميلوسيفتش هي الشغل الشاغل لقسم خدمات الإعلام.
    3. 新闻事务科 264. 米洛舍维奇一案继续成为新闻事务科的主要活动。
  • كما بث معلومات إلى الجمهور ووسائط الإعلام عن طريق برنامج التوعية الخاص بالمحكمة وقسم الخدمات الإعلامية التابع لها.
    它还通过法庭的外展方案署和新闻事务科,向公众和媒体传递信息。
  • وتظهر الأخبار التي يودعها هناك موظفو قسم دائرة الأنباء بتواتر متزايد على مواقع مختلف مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها على شبكة الإنترنت، والمنافذ الرئيسية لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية وكيانات خارجية أخرى.
    新闻事务科工作人员在那里发表的消息越来越经常出现在联合国各办事处和机构以及各大媒体分支机构、非政府组织和其他外部实体的网站上。
  • (ب) تكاليف العمل الإضافي لموظفي مركز وسائط الإعلام ووحدة الصور، ولاعتماد وسائط الإعلام، ومقصورة الاتصال، وقسم الخدمات الإخبارية، وقسم الإذاعة، وتطوير المواقع الشبكية، وخدمات حملة الاتصالات خلال فترة انعقاد المؤتمر (100 61 دولار)؛
    (b) 媒体中心、照片股、媒体核证、联络处、新闻事务科、广播电台科、网站开发和传播运动等单位的工作人员会议期间的加班费(61 100美元);
  • 322- وفي إطار تعزيز برنامج التوعية لدور المحكمة وشفافيتها، قام بمساعدة تقنية من قسم خدمات الإعلام ومن منظمة غير حكومية بإنشاء محطة للبث المباشر بالصوت والصورة على شبكة الإنترنت لجميع الجلسات العامة التي تعقدها المحكمة.
    为进一步协助提高法庭的知名度和透明度,外联方案署在新闻事务科和一个非政府组织的技术协助下,开设并维持在因特网上现场传播法庭所有公开庭审的情况。
  • وساعد برنامج التوعية أيضا في ذيوع صيت المحكمة وفي تحقيق شفافيتها، فقام بمساعدة تقنية من قسم خدمات الإعلام ومن منظمة غير حكومية بإنشاء محطة للبث المباشر بالصوت والصورة على شبكة الإنترنت لجميع الجلسات العامة التي تعقدها المحكمة.
    为进一步协助提高法庭的知名度和透明度,外联方案署在新闻事务科在一个非政府组织的技术协助下,开设并维持在因特网上现场传播法庭所有公开庭审的情况。
  • وعليه شكل التعاون بين قسم خدمات الإعلام وبرنامج التوعية، إضافة جديدة إلى عناصر التنمية المؤسسية للمحكمة، لا من خلال التعاون بين المتحدثين باسم المحكمة فحسب، بل وعن طريق تشجيع الإدارة المشتركة للنواحي اللوجيستية، من أجل أن يكون للصحافة وجود دائم في المحكمة.
    据此,通过促进不同单位发言人之间的合作,以及鼓励对常驻法庭新闻单位进行共同后勤管理,新闻事务科与外联方案署之间的合作为法庭的体制发展带来了新的内容。 (b) 法律股
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2