简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

有效语文 معنى

يبدو
"有效语文" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • اللغة ذات الحجية
أمثلة
  • وتحدد المادة 28 اللغات ذات الحجية للاتفاقية وتنص على إيداعها لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    第28条明确规定公约的有效语文,并规定公约应交存联合国秘书长。
  • ومن المفيد فعلاً النص على أنه ينبغي صياغة التحفظ- وأي إعلان تفسيري- بإحدى اللغات الأصلية للمعاهدة.
    规定一项保留 -- -- 以及任何解释性声明 -- -- 应以条约的有效语文之一提出,确实是有益处的。
  • وبدرجة ما - فإن هذه الجرائم تقابل عناصر في الأحكام ذات الصلة في قانون العقوبات، مثل القتل والإيذاء البدني والاعتداءات الجنسية.
    但是,由于该议定书只是最近才提供所有有效语文的版本,其批准程序将于2006年夏季启动。
  • وأشير إلى أهميـة أن تنظـر اللجنة في وضع حكم ينص على صياغة أية تحفظات وأية إعلانات تفسيرية بإحدى اللغات الأصليـة للمعاهدة.
    另有代表指出,委员会应考虑订立这样一条,即保留和任何解释性声明都应以条约有效语文之一提具。
  • وتشتمل هذه المراحل أيضا، كخطوة انتقالية، على تجهيز السجلات المتعلقة بالمعاهدات لنشرها على الموقع الإلكتروني بلغتها الأصلية (ريثما تصدر الترجمات المطلوبة).
    作为中间措施,其中还包括处理个别条约记录,以供用其有效语文在网站上公布(交付所要求的译文前)。
  • ويجري بصفة متواصلة توسيع نطاق الفئة التي تشمل " المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة مؤخرا " ، بحيث تتضمن الصكوك الجديدة بلغاتها الأصلية.
    " 最近交存的多边条约 " 的种类正在不断扩大,内容包括用有效语文编制的新文书。
  • ويتوفر دليل المعاهدات بجميع اللغات الست، في حين تتوفر جميع نصوص الاتفاقيات المتعددة الأطراف المتعلقة بالإرهاب والجريمة المنظمة، سواء اتفاقيات الأمم المتحدة أو الاتفاقيات الإقليمية، بجميع اللغات الأصلية، بالإضافة إلى اللغتين الانكليزية والفرنسية.
    并用140多种原文登载条约全文。 《条约手册》用六种语文登载,关于恐怖主义和有组织犯罪的联合国和区域性多边公约的文本除了用英文和法文登载之外还用各种有效语文登载。
  • 5-1 بعد الاعتماد الرسمي لنصوص المعاهدات والاتفاقات الدولية التي يتقرر إيداعها لدى الأمين العام للأمم المتحدة، تقدم الإدارة أو المكتب أو اللجنة الإقليمية ذات الصلة النصوص المعتمدة، في شكلها الورقي والإلكتروني معا، إلى قسم المعاهدات بجميع اللغات الأصلية، لغرض إعداد أصول هذه الاتفاقات وأداء مهام الإيداع اللازمة.
    1 在正式通过将会交存联合国秘书长的条约和国际协定案文之后,应由有关部、厅或区域委员会以书面和电子形式,向条约科提交所有用有效语文通过的案文,以便编制这些协定的原件,并履行必要的保存职责。