ويوفر الفريق التوجيهي المشترك بين الوكالات التوجيه التشغيلي لذلك. 一个机构间指导委员会负责提供业务指导。
وتعمل المنظمة مع اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات المعنية بالمنظمات غير الحكومية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. 该组织与非政府组织机构间指导委员会以及人道主义事务协调厅合作共事。
وبدأت بالفعل القيام بدور نشيط في الاجتماعات الأخيرة، وكذلك في اجتماعات لجان التوجيه المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الإنسانية. 它现在已经开始积极参加人道执委会的会议,以及人道主义事务机构间指导委员会的会议。
وتمت تجربة طريقة جديدة لتقييم كفاءة المنسقين المقيمين؛ وجرت التجربة على خمسة ممن يشملهم نظام المنسقين المقيمين ولجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات. 已经同驻地协调员制度和机构间指导委员会五个成员测试了驻地协调员能力评估的新方法。
وقد خضع البرنامج الراهن لتقييم الكفاءات لعملية تقييم كاملة استَعرضت نتائجها لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات، المسؤولة عن الإشراف على البرنامج. 13. 负责监测现行能力评估方案的机构间指导委员会充分评价了该方案,并审查了评价结果。
وفي عام 2010، جرى تعزيز آلية مجموعة التعليم على الصعيد العالمي التابعة للجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات وذلك بإنشاء 35 مجموعة على المستوى القطري. 2010年,通过建立35个国家一级组群,加强了机构间指导委员会的全球教育组群。
وكانت الشركة قد اختيرت من قِبل لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات() التي اتفقت على الكفاءات المقرر تقييمها وقدمت مساهمات في إعداد التقييم. SHL公司由一个机构间指导委员会选定,该委员会商定了应考评的能力,并就考评的设计提出了意见。
وقبل البعثة، وافقت اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكاﻻت على اتخاذ موقف مشترك واتباع نهج مبدئي. 在此项任务之前,机构间指导委员会同意采取共同立场,并制定 " 原则性方针 " 。
وقبل البعثة، وافقت اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكاﻻت على اتخاذ موقف مشترك واتباع نهج مبدئي. 在此项任务之前,机构间指导委员会同意采取共同立场,并制定 " 原则性方针 " 。
وقبل البعثة، وافقت اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكاﻻت على اتخاذ موقف مشترك واتباع نهج مبدئي. 在此项任务之前,机构间指导委员会同意采取共同立场,并制定 " 原则性方针 " 。