وقد صدقت السويد أيضاً على الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي. 瑞典还已批准《欧洲地方自治宪章》。
وسوف يتم العمل على جعل هذه القوانين منسجمة مع الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي ومع المقاييس الأوروبية. 这些法律将与欧洲地方自治宪章和欧洲标准协调统一。
1-1 يستند الحكم الذاتي المحلي في كوسوفو إلى مبادئ الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي، وبخاصة إلى مبدأ تفريع السلطة. 1 科索沃的地方自治应以《欧洲地方自治宪章》的原则,尤其是辅助性原则为指针。
ومن شأن هذه التعديﻻت أن تحسن وضع المدن والبلديات في اﻻتحاد وأن توائم بين التشريعات اﻻتحادية والميثاق اﻷوروبي للحكم الذاتي المحلي. 各项修正将提高各城市在联邦的地位,使联邦的法律与《欧洲地方自治宪章》和谐一致。
وواصل مجلس أوروبا عمله في مجال تطوير مفهوم الإصلاح المستدام للحكم الذاتي المحلي، بناء على مبادئ الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي. 欧洲委员会正在《欧洲地方自治宪章》原则的基础上,继续制订地方自治持续改革的概念。
9-2 استنادا إلى مبادئ الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي، يحق للبلديات تشكيل اتحاد لبلديات كوسوفو والمشاركة فيه من أجل حماية مصالحها المشتركة وتعزيزها، وفقا للقانون. 2 根据《欧洲地方自治宪章》的原则,各市有权依法建立和参与科索沃市镇协会,以保护和促进其共同利益。
9-1 استنادا إلى مبادئ الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي، يحق للبلديات أن تتعاون وتنشئ شراكات مع البلديات الأخرى في كوسوفو لإنجاز المهام التي تحظى باهتمام مشترك وفقا للقانون. 1 根据《欧洲地方自治宪章》的原则,各市有权依法同科索沃其他市开展合作,并建立伙伴关系,以履行共同关心的职责。
وقامت برصد وضع مشاريع القرارات البلدية والتوجيهات الإدارية واعتمادها وتنفيذها، وأسدت المشورة بشأن الانتهاكات المحتملة للمعايير الدولية، ولا سيما الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي. 欧安组织监测市镇法令和行政指示的起草、通过和实施,并就可能违反国际标准、特别是《欧洲地方自治宪章》的情况提出咨询意见。