ونظرا للمناخ المالي الراهن بما به من معوقات، يواجه بعض المؤسسات صعوبات مالية. 由于金融环境制约,一些机构遇到财政困难。
بيد أن هذا الوضع قد يتغير إذا أصبحت العوائق البيئية أقوى. 不过,如果环境制约变得较为明显,这个情况就可能会改变。
٤- واستطرد قائﻻ انه يجب على أفريقيا أيضا أن تكفل مسايرة تنميتها الصناعية مع المعوقات البيئية. 非洲还必须确保其工业发展真正注意环境制约因素。
ويقول آخرون إن القيود البيئية تتطلب إعادة التفكير في استراتيجيات النمو والأسواق. 其他人认为,由于各项环境制约,需要重新思考增长和市场战略。
وقال إن صناعة التعدين تمكنت من البقاء إلى حدّ ما في الظروف غير المناسبة، رغم أنها واجهت قيوداً بيئية ضخمة. 采矿业在不利的条件下勉强维持,然而它面临着相当多的环境制约因素。
وأصبح العالم أكثر وعيا بالقيود البيئية المتزايدة التي تعترض سبيل تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية بطريقة متسقة. 世界越来越意识到在以协调一致的方式实现经济和社会发展目标方面,环境制约日趋严重。
وتزداد وضوحا مخاطر تجاهل الضغوط البيئية التي تفرضها على الكوكب محاولات تحقيق زيادة متواصلة في مستويات الإنتاج والاستهلاك. 在力求不断提高生产和消费水平时忽视地球的环境制约这一风险正在越来越明显地表现出来。
لذا، يجب علينا أن نعتمد بإلحاح نموذجاً جديداً للتنمية، يستند إلى القيود البيئية التي تكفل تلبية احتياجات السكان من العمالة والأمن والعدالة. 因此,我们必须紧急采用基于各种环境制约因素的新的发展模式,确保满足人民对就业、安全和正义的需求。