简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

目标一方 معنى

يبدو
"目标一方" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • الدولة المستهدفة
أمثلة
  • واستهدفت الإجراءات، في آن واحد، توسيع السجون والتغلب على مشاكل إدارتها وتشغيلها.
    这些行动的目标一方面是要使监狱能提供更多的囚房,一方面是要解决监狱的行政、运作和管理方面的严重问题。
  • والغاية النهائية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية هي تعزيز الاعتماد على الذات وطنيا وجماعيا فيما بين البلدان النامية من جهة، وتعزيز الترابط العالمي من جهة أخرى.
    技合的最终目标一方面是促进发展中国家本身和集体的自力更生,另一方面是促进全球的相互依赖。
  • ينحصر هدف الجزاءات في حمل البلد المستهدف، الذي يهدد السلام والأمن الدوليين، على تغيير سلوكه، لا في معاقبته بشكل أو بآخر؛
    " 6. 制裁的目标是纠正目标一方威胁国际和平与安全的行为而不是惩罚或以其他方式加以报复。
  • والهدف من هذه الإجراءات هو، من جهة وضع خطة شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر، ومن جهة أخرى، على الأخص، مواصلة التخلّص من المسؤولين المتورطين في جرائم تتصل مباشرة أو بصورة غير مباشرة بالاتجار بالبشر.
    这些行动的目标一方面是制定打击人口贩运的总计划,尤其是进一步确保排除卷入直接或具体卷入人口贩运罪行的官员。
  • والهدف من ذلك كفالة حق إسرائيل في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دولياً، من جهة، وكفالة حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وإنشاء دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء، من جهة أخرى.
    目标一方面是,实现以色列生活在安全和国际公认的边界内的权利,另一方面是,实现巴勒斯坦人民的自决权和建立一个可以生存的巴勒斯坦国的权利。
  • والواقع أنه من الصعب تصور اتفاقية يمكن أن يكون لها هذا الطابع المزدوج إلى حد بعيد، بالنظر إلى أن هدفها من جهة هو الحفاظ على وجود بعض الجماعات الإنسانية، ومن جهة أخرى، تأكيد ودعم أبسط المبادئ الأخلاقية.
    的确很难想象一项公约还会具有更大程度的双重性,因为它的目标一方面是保障某些人类群体的生存,另一方面则是确认和认可最基本的道德原则。
  • 67- ولجميع البلدان مصلحة مشتركة في نجاح برنامج عمل الدوحة الذي يهدف إلى زيادة الفرص التجارية والحد من الحواجز التي تعترض التجارة فيما بين البلدان، كما يهدف إلى جعل النظام التجاري أكثر ملاءمة للتنمية.
    所有国家都愿意看到《多哈工作方案》得到顺利实施,该方案的目标一方面是进一步增加贸易机会,减少各国之间的贸易壁垒,另一方面是使贸易制度更有利于发展。
  • وأوضحت أن الهدف الاقتصادي للاحتلال يتمثل، من ناحية، في تعويق قدرة الشعب الفلسطيني على الإنتاج وإطعام نفسه بنفسه، واستنفاد قدرة الاقتصاد وحرمان الشعب من مصادر دخله كما يتمثل هذا الهدف، من الناحية الأخرى، في عدم السماح للشعب الفلسطيني إلا باستهلاك منتجات إسرائيلية.
    占领的经济目标一方面是限制巴勒斯坦人民生产和为自己提供食品的能力,使经济衰竭,剥夺人民的收入来源,另一方面允许巴勒斯坦人民只消费以色列产品。
  • وثمة هدف مزدوج لمشروع التنوع يشمل، في المقام الأول، تنمية وتوزيع واختبار وسائل من شأنها أن تُشجع التحرك الصعودي للمرأة، كما يشمل، في المقام الثاني، بقاء مسألة هذا التحرك نحو المناصب الرفيعة بمثابة هدف لجهود متناغمة.
    " 混合 " 项目的双重目标一方面是开发、传播和检验促进妇女向上流动的手段,另一方面是确保妇女向上流动到较高职务问题仍是协调努力的目标。
  • وقد تم التسليم، على وجه التحديد، بأن " لجميع البلدان مصلحة مشتركة في نجاح برنامج عمل الدوحة الذي يهدف إلى زيادة الفرص التجارية والحد من الحواجز التي تعترض التجارة فيما بين البلدان، كما يهدف إلى جعل النظام التجاري أكثر ملاءمة للتنمية.
    会议具体承认, " 所有国家都愿意看到《多哈工作方案》得到顺利实施,该方案的目标一方面是进一步增加贸易机会,减少各国之间的贸易壁垒,另一方面是使贸易制度更有利于发展。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2