ترحب بعقد الاجتماع الوزاري السادس لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، وتحيط علما مع التقدير باعتماد البيان الختامي للواندا() وخطة عمل لواندا()؛ 欣见南大西洋和平与合作区第六次部长级会议的举行,并赞赏地注意到《罗安达最后宣言》 和《罗安达行动计划》 的通过;
وتمشيا مع خطة عمل لواندا، تشجع المنظمة البحرية الدولية على اتباع نهج يشرك عدة وكالات وجميع دوائر حكومات دول المنطقة بأسرها في مجال الأمن البحري وفي مسائل إنفاذ القانون البحري. 按照罗安达行动计划,海事组织在整个区域各国的海上安全和海上执法问题上,倡导采取多机构、整体政府的办法。
توجيه طلب إلى الرئيسة بأن تواصل توفير الإشراف على تنفيذ خطة عمل لواندا والجدول الزمني لتنفيذها، وتكفل أن تضع المنطقة نظاما داخليا للجنة الدائمة والاجتماعات الوزارية. 5. 请主席继续监测《罗安达行动计划》的执行情况及其执行工作时间表,确保合作区制定常设委员会和部长级会议的议事规则。
وفي أعقاب ذلك، عقدت اللجنة الدائمة ثلاثة اجتماعات أتاح أولها توفير تعريف أفضل لمهام الأفرقة العاملة المخصصة في ضوء خطة عمل لواندا عن طريق تخصيصها لقطاعات معينة. 为此,常设委员会举行了3次会议。 第一次会议根据《罗安达行动计划》对特设工作组作了更好的定义,即,将工作组分派到各个部门。
توجيه طلب إلى الرئيسة بإيلاء الأولوية لعقد اجتماع إما مع جهات التنسيق الوطنية أو مع اللجنة الدائمة للمنطقة في غضون 90 يوما من اعتماد خطة عمل لواندا وذلك من أجل إعداد الأنشطة والطرائق والجداول الزمنية لتنفيذها. 3. 请主席在《罗安达行动计划》通过90天内,优先与各国协调中心或合作区常设委员会举行会议,制定执行行动计划的活动、方式和时间表。
تبرز خطة عمل لواندا الحاجة إلى بناء القدرات في إدارات الجمارك ووكالات إنفاذ القانون سعيا إلى منع الجريمة ومكافحة الأنشطة غير المشروعة، بما في ذلك صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وكذلك منع أفعال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن. 罗安达行动计划强调,应对海关和执法机构进行能力建设,以预防犯罪和打击非法活动,包括非法、未报告和无管制的捕捞以及海盗和武装抢劫船舶。
وتدعو خطة عمل لواندا الحكومات إلى " المضي قدما في النهوض بمجالي النقل والاتصالات داخل المنطقة من أجل تيسير قدر أكبر من الاتصال، وتعزيز التجارة، والسياحة فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة " . 罗安达行动计划要求各国政府 " 进一步发展合作区内的交通和通讯,以便在合作区成员国之间加强联系,促进贸易和推动旅游 " 。
وعلاوة على ذلك، يطلب مشروع القرار إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها ذات الصلة، ويدعو الشركاء المعنيين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، إلى تقديم كل ما يلزم من مساعدة قد تسعى الدول الأعضاء في المنطقة إلى الحصول عليها في إطار جهودها المشتركة لتنفيذ خطة عمل لواندا. 此外,它请求联合国系统的有关机关和机构并邀请包括国际金融机构在内的有关伙伴提供和平合作区成员国在共同努力执行《罗安达行动计划》时可能要求提供的一切适当援助。
تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها وهيئاتها المعنية تقديم كل ما يلزم من مساعدة قد تسعى الدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي للحصول عليها في إطار جهودها المشتركة لتنفيذ خطة عمل لواندا، وتدعو الشركاء المعنيين، بمن فيهم المؤسسات المالية الدولية، إلى القيام بذلك؛ 请联合国系统各相关组织、机关和机构,并邀请包括国际金融机构在内的相关伙伴,向南大西洋和平与合作区成员国提供在共同努力执行《罗安达行动计划》时可能需要的一切适当援助;
تطلب إلى المنظمات والأجهزة والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تقدم جميع أنواع المساعدة الملائمة التي قد تلتمسها الدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي فيما تبذله من جهود مشتركة في سبيل تنفيذ خطة عمل لواندا، وتدعو الشركاء المعنيين، بمن فيهم المؤسسات المالية الدولية، إلى القيام بذلك؛ 请联合国系统各有关组织、机关和机构,并邀请包括国际金融机构在内的有关伙伴,提供南大西洋和平与合作区成员国在共同努力执行《罗安达行动计划》时可能需要的一切适当援助;