"审前长期羁押问题咨询委员会" معنى اللجنة الاستشارية المعنية بمسألة الاحتجاز المطول قبل المحاكمة
"保护因精神病或精神失常而被羁押的人的原则、指导方针和措施" معنى المبادئ والخطوط التوجيهية والضمانات من أجل حماية الأشخاص المحتجزين بدعوى اعتلال صحتهم العقلية أو المصابين باختلال عقلي
5-15 الاحتجاز في الدولة التي ألقت القبض على الشخص 15 在羁押国的羁押
إجراءات إلقاء القبض في الدولة المتحفظة 羁押国内的逮捕程序
الاحتجاز في الدولة التي ألقت القبض على الشخص 在羁押国的羁押
القاعدة ٥-١٥ اﻻحتجاز في الدولة التي ألقت القبض على الشخص)٢١( 第5.15条规则则在羁押国的羁押
(هـ) التكاليف المرتبطة بنقل أي شخص يجري تقديمه إلى المحكمة من جانب الدولة المتحفظة؛ 与羁押国向本法院递解被移交的人有关的费用;和
بمجرد صدور الأمر بتقديم الشخص من جانب الدولة المتحفظة، يجب نقل الشخص إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن. (七) 在羁押国命令移交该人后,应尽快向本法院递解该人。
فطبقا لبعض الأعضاء، تتمتع الدولة التي ألقت القبض على الشخص، بسلطة تقرير جزء الالتزام الذي ستقوم بتنفيذه. 据一些委员认为,羁押国有权决定,它将执行该义务的哪一部分。
يكون للشخص المقبوض عليه الحق في تقديم طلب إلى السلطة المختصة في الدولة المتحفظة للحصول على إفراج مؤقت في انتظار تقديمه إلى المحكمة. (三) 被逮捕的人有权向羁押国主管当局申请在移交前暂时释放。
وﻻ يمكن لسلطة الدولة المتحفظة أن تتخذ قرارا بشأن اﻹفراج عن المتهم إﻻ بعد انقضاء ... يوما على إحالة طلب اﻹفراج. 羁押国当局在提交释放的请求...日之后才可就被告释放作出裁定。
وأشر بعض الأعضاء الآخرين إلى أن الدولة المعتقِلة غالباً ما تكون لها الولاية القضائية فقط كنتيجة لعدم تسليم المتهم. 另一些委员指出,羁押国经常只是由于不引渡受指控的罪犯才获得司法管辖权的。