الأسلحة النارية والذخيرة التي اكتشفتها فرقة العمل المشتركة 联合特遣部队发现火器和弹药
وتحافظ فرقة العمل على وجود جوي وبحري مستمر. 151联合特遣部队保持不间断的空中和海上部署。
أما المصادرات للذخيرة التي قامت بها فرقة العمل المشتركة فلم تكن مقترنة بحالات اعتقال. 联合特遣部队缴获的其他弹药不是在逮捕时缴获的。
151 للقيام بعمليات مكافحة القرصنة في خليج عدن وبحر العرب والمحيط الهندي وحولها. 美国创建151联合特遣部队的目的是在亚丁湾及其附近海域、阿拉伯海和印度洋打击海盗活动。
وترى جيبوتي أن وجود فرقة العمل المشتركة على طول ساحلها سيكون رادعا أساسيا للمنتهكين المحتملين لحظر الأسلحة. 吉布提认为联合特遣部队进驻其海岸线,这对可能违反军火禁运的人是一个重要的威慑力量。
وتقوم القوات البحرية المشتركة، وهي شراكة قوى بحرية متعددة الجنسيات تضم 29 دولة، بتشغيل ثلاث فرق عمل مشتركة. 海上联合部队是有29个国家参加的一个多国海军伙伴关系,该部队包括三支联合特遣部队。
وتقوم القوات البحرية المشتركة، وهي شراكة من قوى بحرية متعددة الجنسيات تضم 30 دولة، بتشغيل ثلاث فرق عمل مشتركة. 海上联合部队是有30个国家参加的一项多国海军伙伴合作,该部队分为三支联合特遣部队。
وعند إجراء انتقال السلطة هذا، ستسحب فرقة العمل المختلطة عناصرها المتبقية، ما عدا العناصر التي ستنقل مباشرة إلى سلطة الأمم المتحدة. 移交权力之后,联合特遣部队除了立即转交给联合国主管部门的部队外,将撤出其余的部队。
وزادت فرقة العمل المشتركة وجودها في المناطق الرئيسية خارج ديلي لتهيئة بيئة أمنية تفضي إلى تسليم الجماعات المتمردة لأسلحتها. 联合特遣部队(联遣队)加强其在帝力以外地区的存在以创造有利于反叛集团缴交武器的安全环境。