الحد الأقصى الذي يُدفع سنويا من المال الخاص 年度自付费用上限
وينتظر من الأعضاء دفع تكاليفهم الخاصة لحضور الاجتماعات السنوية والمشاركة في اجتماعات الفريق العامل. 成员参加年会和工作组会议须自付费用。
وتراوحت التكاليف المحددة المتكبدة على نفقتهم الخاصة بين 500 دولار و 000 50 دولار. 自付费用的范围规定在500美元到50 000美元之间。
إلا أنه كثيرا ما لا يكون سداد تكاليف الرعاية الصحية شاملا للنفقات الطفيفة التي يتكبدها المهاجر زيادة عن المبلغ المخصص للرعاية الصحية. 然而偿付的保健费往往不足以承担移徙者的自付费用。
ويعتبر هذا الترتيب منصفا، فالبائع يعوّض عن مصروف تكبّده بالفعل فيما يتصل بطعن مقبول؛ 这被认为是公平的,因为供应商因得到支持的采购质疑造成的自付费用已获报销;
فهو يدفع الملايين بالفعل إلى ما دون خط الفقر كل عام. 在提供服务地点自付费用的效率最低,耗费也最高,每年已将数以百万计的人推落贫穷线之下。
وثالثا، سيكون ذلك على حساب المتدربين الداخليين الذين يعتمدون على مواردهم الخاصة إذ لا يمكنهم أن يتكفلوا بأنفسهم خلال هذه المدة. 第三,这将不利于自付费用的见习员,因为他们将不可能自我维持这么长时期。
والتكاليف التي يتكبدها الأفراد لا يمكن أن تعوق إمكانية الوصول إلى الرعاية، بغض النظر عما إذا كانت الخدمات مقدمة من مرافق عامة أو خاصة(). 自付费用不能影响照料的获得,而不论服务是由公共或私营设施提供的。
كما أن النفقات الأسرية ذات الصلة بالوقاية والمعالجة من الملاريا يمكن أن تسبب عبئا ماليا إضافيا، لا سيما على الأسر المعيشية الأكثر فقرا(24). 23 家庭用于防治疟疾的自付费用也可能造成财务负担,尤其是对赤贫户而言。
ويشير التقرير إلى أن المبالغ التي يدفعها الأفراد مباشرة تفوق 50 في المائة من إجمالي النفقات الصحية في عدد كبير من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل. 该报告表明,在许多低、中收入国家里,自付费用占到保健支出总额的50%以上。