أولا، إن إيطاليا بصدد تزويد المجلس الوطني الانتقالي المؤقت بمعدات وقاية شخصية. 第一,意大利向临时过渡全国委员会供应个人防护设备。
أولا، إن المملكة المتحدة بصدد تزويد المجلس الوطني الانتقالي المؤقت بمعدات وقاية شخصية. 第一,联合王国向临时过渡全国委员会供应个人防护设备。
وقد عرضت تلك المقترحات على كل من الحكومة الليبية والمجلس الوطني الانتقالي في مالابو. 在马拉博向利比亚政府和过渡全国委员会提交了这些建议。
والمجلس الوطني الانتقالي، الذي يشغل اليوم مقعد ليبيا، مستعد لهذه المهمة. 今天在利比亚席位上就座的过渡全国委员会准备好担负起这个任务。
المستشار الاقتصادي لرئيس وزراء إستونيا؛ وعضو والرئيس السابق للجنة الوطنية في إستونيا المعنية بالانتقال إلى اليورو. 爱沙尼亚总理经济顾问;爱沙尼亚向欧元过渡全国委员会委员和前任主席。
وأكد المجلس الوطني الانتقالي مجددا استعداده للعمل مع الأمم المتحدة، ومن خلالها، بما في ذلك الاشتراك في محادثات غير مباشرة لتحديد معالم فترة انتقالية. 过渡全国委员会重申,它愿意同联合国合作,并通过联合国作出努力,包括参加间接会谈,以便界定过渡进程。
وينص هذا الاتفاق، الذي يُتوقع أن يدخل حيز التنفيذ عقب تنصيب رئيس انتقالي، على حل الجمعية الوطنية، وإنشاء مجلس وطني انتقالي، وعودة العسكر إلى ثكناتهم. 在过渡时期总统宣誓就职后,该协议即生效,协议还规定解散国民议会,建立一个过渡全国委员会,军队返回军营。
عطفا على الرسالة الموجهة لسعادتكم من أمانة الشؤون الخارجية الليبية بشأن تصدير النفط المستخرج من الأراضي الليبية التي يسيطر عليها المجلس الوطني الانتقالي الليبي. 利比亚对外联络和国际合作总人民委员会曾就从利比亚过渡全国委员会控制的利比亚领土出口石油事宜致函阁下,我谨就此进一步撰文。